Paroles et traduction Julia Medina - Qué Será De Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Será De Mí
What Will Become of Me
Jugamos
a
dejar
las
cosas
claras,
no
fue
suficiente
We
played
at
setting
things
straight,
it
wasn't
enough
Ven
y
mírame
de
frente
Come
and
look
me
in
the
face
No
despiertes
a
la
fiera
Don't
wake
the
beast
Dejémonos
de
hablar
de
forma
rara,
no
sé
lo
que
sientes
Let's
stop
talking
strangely,
I
don't
know
what
you
feel
Yo
sé
que
siempre
fuiste
un
delincuente
I
know
you
were
always
a
delinquent
Y
aunque
me
digas
que
no
soy
cualquiera,
me
quema
And
even
if
you
tell
me
I'm
not
just
anyone,
it
burns
me
Nunca
más
me
digas
que
lo
que
digo
es
mentira
Never
again
tell
me
that
what
I
say
is
a
lie
No
me
siento
fuerte
para
otra
pesadilla,
amor
I
don't
feel
strong
for
another
nightmare,
love
Yo
ya
soñé
bastante
I've
already
dreamed
enough
Yo
podría
imaginarme
más
de
80
años
siendo
tu
despertador
I
could
imagine
myself
being
your
alarm
clock
for
over
80
years
Tú
podrías
aguantarme
cuando
al
despertarnos
no
quede
café
You
could
put
up
with
me
when
we
wake
up
and
there's
no
coffee
left
Pero
no
me
digas
cuando
acaba
el
día
que
discuto
para
distraerme
But
don't
tell
me
at
the
end
of
the
day
that
I
argue
to
distract
myself
Ardería
todas
las
heridas
en
tu
fuego
I
would
burn
all
the
wounds
in
your
fire
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
And
now
I
ask
myself
what?
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
And
now
I
ask
myself
what?
¿Qué
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
Los
trenes
no
pasan
dos
veces
Trains
don't
pass
twice
Y
si
lo
cojo,
tú
también
te
vienes
And
if
I
take
it,
you're
coming
too
Pero
que
ahora
me
pregunto
But
now
I
ask
myself
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Oh,
but
what
will,
what
will
become
of
me
Busquemos
repetir
todos
los
mantras
que
no
sean
tan
fuertes
Let's
try
to
repeat
all
the
mantras
that
aren't
so
strong
Mira
que
no
somos
como
la
gente
Look,
we're
not
like
other
people
Y
aunque
se
olviden
todas
las
maneras
And
even
if
all
the
ways
are
forgotten
De
cualquier
dilema
me
reiré
I'll
laugh
at
any
dilemma
Pero
esta
trinchera
no
es
tan
pequeña
But
this
trench
isn't
so
small
Y
aquí
te
llevo
a
cualquier
parte
And
here
I
take
you
anywhere
Rezo
a
mi
manera
pa'
que
me
quieras
I
pray
in
my
own
way
for
you
to
love
me
Tú
no
te
vas
sin
avisarme
You
don't
leave
without
telling
me
Y
no
olvides
que
juntos
somos
arte
And
don't
forget
that
together
we
are
art
Tú
de
aquí
no
te
vas
You're
not
leaving
here
Yo
podría
imaginarme
más
de
80
años
siendo
tu
despertado
I
could
imagine
myself
being
your
alarm
clock
for
over
80
years
Tú
podrías
aguantarme
cuando
al
despertarnos
no
quede
café
You
could
put
up
with
me
when
we
wake
up
and
there's
no
coffee
left
Pero
no
me
digas
cuando
acaba
el
día
que
discuto
para
distraerme
But
don't
tell
me
at
the
end
of
the
day
that
I
argue
to
distract
myself
Ardería
todas
las
heridas
en
tu
fuego
I
would
burn
all
the
wounds
in
your
fire
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
And
now
I
ask
myself
what?
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
And
now
I
ask
myself
what?
¿Qué
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
Los
trenes
no
pasan
dos
veces
Trains
don't
pass
twice
Y
si
lo
cojo,
tú
también
te
vienes
And
if
I
take
it,
you're
coming
too
Pero
que
ahora
me
pregunto
But
now
I
ask
myself
Ay,
pero
qué
será,
será
Oh,
but
what
will,
what
will
become
No
preguntemos
quién
fue
primero,
que
me
agobia
Let's
not
ask
who
was
first,
it
overwhelms
me
Y
no
olvidemos
que
se
puede
ser
mejor
And
let's
not
forget
that
we
can
be
better
Nos
gusta
la
zona
de
peligro
We
like
the
danger
zone
No
somos
de
zona
de
confort
We're
not
from
the
comfort
zone
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
And
now
I
ask
myself
what?
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Y
ahora
me
pregunto
¿qué?
And
now
I
ask
myself
what?
¿Qué
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
Los
trenes
no
pasan
dos
veces
Trains
don't
pass
twice
Y
si
lo
cojo,
tú
también
te
vienes
And
if
I
take
it,
you're
coming
too
Pero
que
ahora
me
pregunto
But
now
I
ask
myself
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Oh,
but
what
will,
what
will
become
of
me
Ay,
pero
qué
será,
será
Oh,
but
what
will,
what
will
become
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Oh,
but
what
will,
what
will
become
of
me
Ay,
pero
qué
será,
será
Oh,
but
what
will,
what
will
become
Ay,
pero
qué
será,
será
de
mí
Oh,
but
what
will,
what
will
become
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Hermida Quero, Julia Medina Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.