Julia Medina - Qué Será De Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Medina - Qué Será De Mí




Qué Será De Mí
What Will Become of Me
Jugamos a dejar las cosas claras, no fue suficiente
We played at setting things straight, it wasn't enough
Ven y mírame de frente
Come and look me in the face
No despiertes a la fiera
Don't wake the beast
Dejémonos de hablar de forma rara, no lo que sientes
Let's stop talking strangely, I don't know what you feel
Yo que siempre fuiste un delincuente
I know you were always a delinquent
Y aunque me digas que no soy cualquiera, me quema
And even if you tell me I'm not just anyone, it burns me
Nunca más me digas que lo que digo es mentira
Never again tell me that what I say is a lie
No me siento fuerte para otra pesadilla, amor
I don't feel strong for another nightmare, love
Yo ya soñé bastante
I've already dreamed enough
Yo podría imaginarme más de 80 años siendo tu despertador
I could imagine myself being your alarm clock for over 80 years
podrías aguantarme cuando al despertarnos no quede café
You could put up with me when we wake up and there's no coffee left
Pero no me digas cuando acaba el día que discuto para distraerme
But don't tell me at the end of the day that I argue to distract myself
Ardería todas las heridas en tu fuego
I would burn all the wounds in your fire
Y ahora me pregunto ¿qué?
And now I ask myself what?
¿Qué será de mí?
What will become of me?
Y ahora me pregunto ¿qué?
And now I ask myself what?
¿Qué será de ti?
What will become of you?
Los trenes no pasan dos veces
Trains don't pass twice
Y si lo cojo, también te vienes
And if I take it, you're coming too
Pero que ahora me pregunto
But now I ask myself
Ay, pero qué será, será de
Oh, but what will, what will become of me
Busquemos repetir todos los mantras que no sean tan fuertes
Let's try to repeat all the mantras that aren't so strong
Mira que no somos como la gente
Look, we're not like other people
Y aunque se olviden todas las maneras
And even if all the ways are forgotten
De cualquier dilema me reiré
I'll laugh at any dilemma
Pero esta trinchera no es tan pequeña
But this trench isn't so small
Y aquí te llevo a cualquier parte
And here I take you anywhere
Rezo a mi manera pa' que me quieras
I pray in my own way for you to love me
no te vas sin avisarme
You don't leave without telling me
Y no olvides que juntos somos arte
And don't forget that together we are art
de aquí no te vas
You're not leaving here
Yo podría imaginarme más de 80 años siendo tu despertado
I could imagine myself being your alarm clock for over 80 years
podrías aguantarme cuando al despertarnos no quede café
You could put up with me when we wake up and there's no coffee left
Pero no me digas cuando acaba el día que discuto para distraerme
But don't tell me at the end of the day that I argue to distract myself
Ardería todas las heridas en tu fuego
I would burn all the wounds in your fire
Y ahora me pregunto ¿qué?
And now I ask myself what?
¿Qué será de mí?
What will become of me?
Y ahora me pregunto ¿qué?
And now I ask myself what?
¿Qué será de ti?
What will become of you?
Los trenes no pasan dos veces
Trains don't pass twice
Y si lo cojo, también te vienes
And if I take it, you're coming too
Pero que ahora me pregunto
But now I ask myself
Ay, pero qué será, será
Oh, but what will, what will become
No preguntemos quién fue primero, que me agobia
Let's not ask who was first, it overwhelms me
Y no olvidemos que se puede ser mejor
And let's not forget that we can be better
Nos gusta la zona de peligro
We like the danger zone
No somos de zona de confort
We're not from the comfort zone
Y ahora me pregunto ¿qué?
And now I ask myself what?
¿Qué será de mí?
What will become of me?
Y ahora me pregunto ¿qué?
And now I ask myself what?
¿Qué será de ti?
What will become of you?
Los trenes no pasan dos veces
Trains don't pass twice
Y si lo cojo, también te vienes
And if I take it, you're coming too
Pero que ahora me pregunto
But now I ask myself
Ay, pero qué será, será de
Oh, but what will, what will become of me
Ay, pero qué será, será
Oh, but what will, what will become
Ay, pero qué será, será de
Oh, but what will, what will become of me
Ay, pero qué será, será
Oh, but what will, what will become
Ay, pero qué será, será de
Oh, but what will, what will become of me





Writer(s): Gonzalo Hermida Quero, Julia Medina Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.