Paroles et traduction Julia Medina - Ya Lo Sabes - Operación Triunfo 2018
Ya Lo Sabes - Operación Triunfo 2018
You Already Know - Operation Triumph 2018
Ya
lo
sabes
You
already
know
Cuando
me
pierdo
y
me
contengo,
ya
lo
sabes
When
I
get
lost
and
restrain
myself,
you
already
know
Como
me
escondo
en
los
silencios
How
I
hide
in
the
silences
Y
me
evado
con
cualquier
cosa
que
capte
mi
atención
And
I
evade
with
anything
that
captures
my
attention
Tú
que
tantas
vidas
me
has
salvado
You
who
have
saved
me
so
many
lives
Tantas
muertes
me
has
besado
You
who
have
kissed
so
many
deaths
Tú
que
has
sido
mar
y
suelo
firme
al
mismo
tiempo
You
who
have
been
the
sea
and
the
firm
ground
at
the
same
time
Hoy
toca
decir
adiós
Today
it's
time
to
say
goodbye
Y
es
que
te
veo
And
it
is
that
I
see
you
Sé
que
no
estás
I
know
you're
not
here
Pero
te
veo
But
I
see
you
Cada
ciudad
tiene
algo
tuyo
Every
city
has
something
of
yours
Ya
no
hay
rodeos
There
are
no
more
detours
Ahora
el
invierno
me
quita
el
sueño
Now
winter
takes
my
sleep
away
Y
tengo
miedo
de
vivir
And
I'm
afraid
to
live
Sin
ti,
sin
ti
Without
you,
without
you
Ya
lo
sabes
You
already
know
Para
ganar
hay
que
perder
y
estoy
perdida
To
win
you
have
to
lose
and
I
am
lost
Para
entender
hay
que
actuar
y
estoy
corriendo
To
understand
you
have
to
act
and
I
am
running
En
dirección
contraria
a
tu
vivir
In
the
opposite
direction
of
your
living
Tú,
tú
que
sabes
bien
que
no
hay
final
You,
you
who
know
well
that
there
is
no
end
Que
no
hay
final,
sino
verdad
que
logre
hablar
That
there
is
no
end,
but
truth
that
can
speak
Y
proponernos
un
vuelo
libre
sin
ningún
miedo
And
propose
a
free
flight
without
any
fear
Hoy
toca
decir
adiós
Today
it's
time
to
say
goodbye
Y
es
que
te
veo
And
it
is
that
I
see
you
Sé
que
no
estás
I
know
you're
not
here
Pero
te
veo
But
I
see
you
Cada
ciudad
tiene
algo
tuyo
Every
city
has
something
of
yours
Ya
no
hay
rodeos
There
are
no
more
detours
Ahora
el
invierno
me
quita
el
sueño
Now
winter
takes
my
sleep
away
Y
tengo
miedo
de
vivir
And
I'm
afraid
to
live
Aunque
duela
la
verdad
Although
the
truth
hurts
Aunque
cueste
reacionar
Although
it
costs
to
react
Serás
destino,
seré
camino
You
will
be
destiny,
I
will
be
the
way
Y
es
que
te
veo
And
it
is
that
I
see
you
Sé
que
no
estás
I
know
you're
not
here
Pero
te
veo
But
I
see
you
Cada
ciudad
tiene
algo
tuyo
Every
city
has
something
of
yours
Ya
no
hay
rodeos
There
are
no
more
detours
Ahora
el
invierno
me
quita
el
sueño
Now
winter
takes
my
sleep
away
Y
tengo
miedo
de
vivir
And
I'm
afraid
to
live
Sin
ti,
sin
ti
Without
you,
without
you
Sin
ti,
sin
ti
Without
you,
without
you
Ya
lo
sabes
You
already
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Soto Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.