Paroles et traduction Julia Medina - Ya Lo Sabes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Sabes
You Already Know
Ya
lo
sabes
You
already
know
Cuando
me
pierdo
y
me
contengo,
tú
ya
lo
sabes
When
I
lose
myself
and
hold
back,
you
already
know
Como
me
escondo
en
los
silencios
How
I
hide
in
silences
Y
me
evado
con
cualquier
cosa
que
capte
mi
atención,
tú
And
evade
with
anything
that
captures
my
attention,
you
Tú
que
tantas
vidas
me
has
salvado
y
tantas
muertes
me
has
pesado
You
who
have
saved
my
life
so
many
times
and
threatened
to
end
it
just
as
much
Tú
que
has
sido
mar
y
suelo
firme
al
mismo
tiempo
You
who
were
the
sea
and
solid
ground
at
the
same
time
Hoy
toca
decir
adiós
Today
I
must
say
goodbye
Y
es
que
te
veo
Because
I
see
you
Sé
que
no
estás
pero
te
veo
I
know
you're
not
here,
but
I
see
you
Cada
ciudad
tiene
algo
tuyo
Every
city
has
something
of
you
Ya
no
hay
rodeos
There
are
no
more
excuses
Ahora
el
invierno
me
quita
el
sueño
Now
the
winter
robs
me
of
sleep
Y
tengo
miedo
de
vivir
And
I'm
afraid
to
live
Ya
lo
sabes
You
already
know
Para
ganar
hay
que
perder
y
estoy
perdida
To
win,
one
must
lose,
and
I
am
lost
Para
entender
hay
que
actuar
y
estoy
corriendo
To
understand,
one
must
act,
and
I
am
running
En
dirección
contraria
a
tu
vivir,
tú
In
the
opposite
direction
of
your
life,
you
Tú
que
sabes
bien
que
no
hay
final
You
who
know
very
well
that
there
is
no
end
Que
no
hay
final,
sino
verdad
que
logre
hablar
That
there
is
no
end,
but
a
truth
that
can
speak
Y
proponernos
un
vuelo
libre
sin
ningún
miedo
And
propose
a
free
flight
without
fear
Hoy
toca
decir
adiós
Today
I
must
say
goodbye
Y
es
que
te
veo
Because
I
see
you
Sé
que
no
estás
pero
te
veo
I
know
you're
not
here,
but
I
see
you
Cada
ciudad
tiene
algo
tuyo
Every
city
has
something
of
you
Ya
no
hay
rodeos
There
are
no
more
excuses
Ahora
el
invierno
me
quita
el
sueño
Now
the
winter
robs
me
of
sleep
Y
tengo
miedo
de
vivir
And
I'm
afraid
to
live
Aunque
duela
la
verdad
Although
the
truth
hurts
Aunque
cueste
reaccionar
Although
it
is
difficult
to
react
Serás
destino,
seré
camino
You
will
be
the
destination,
I
will
be
the
path
Y
es
que
te
veo
Because
I
see
you
Sé
que
no
estás
pero
te
veo
I
know
you're
not
here,
but
I
see
you
Cada
ciudad
tiene
algo
tuyo
Every
city
has
something
of
you
Ya
no
hay
rodeos
There
are
no
more
excuses
Ahora
el
invierno
me
quita
el
sueño
Now
the
winter
robs
me
of
sleep
Y
tengo
miedo
de
vivir
And
I'm
afraid
to
live
Ya
lo
sabes
You
already
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Soto Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.