Henry Jackman - In This Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henry Jackman - In This Place




In This Place
В этом месте
What can it be that calls me to this place today?
Что же зовет меня сюда, милая, в этот день?
This lawless car ballet, what can it be?
Этот беззаконный автомобильный балет, что же это может быть?
Am I a baby pigeon sprouting wings to soar?
Я словно птенец, расправляющий крылья, чтобы парить?
Was that a metaphor for something more?
Была ли это метафора чего-то большего?
Now I′m flying, my spirit's climbing
Теперь я парю, мой дух воспаряет,
As I′m called through this far off maze
Пока я блуждаю по этому далекому лабиринту,
My body, my spirit aligning
Мое тело, мой дух сливаются воедино
In this, in this place called Slaughter Race
В этом, в этом месте под названием Гонка на Выживание.
Slaughter Race
Гонка на Выживание.
What would you say if it turns out, oh, that I stay?
Что бы ты сказала, если окажется, о, что я останусь?
Would it be okay, here in this place?
Будет ли это нормально, здесь, в этом месте?
'Cause you know that I love these fallen wires
Потому что ты знаешь, что я люблю эти упавшие провода,
Dumpster fires, burning tires
Пожары в мусорных баках, горящие шины,
Everything that I desire
Все, чего я желаю,
Everything that I desire
Все, чего я желаю.
Now I'm flying, my spirit′s climbing
Теперь я парю, мой дух воспаряет,
As I′m called through this far off maze
Пока я блуждаю по этому далекому лабиринту,
My body, my spirit aligning
Мое тело, мой дух сливаются воедино
In this, in this place called Slaughter Race
В этом, в этом месте под названием Гонка на Выживание.
Slaughter Race
Гонка на Выживание.
I know I should go but
Я знаю, что мне пора идти, но
I really don't want to yet
Я действительно не хочу пока,
I really don′t want to yet
Я действительно не хочу пока.
Yeah, I know I should go but
Да, я знаю, что мне пора идти, но
I really don't want to yet
Я действительно не хочу пока,
I really don′t want to yet
Я действительно не хочу пока.
There's nothing like Slaughter Race
Нет ничего подобного Гонке на Выживание.
Slaughter Race
Гонка на Выживание.
It′s alright here in Slaughter Race
Здесь хорошо в Гонке на Выживание,
Alright here in Slaughter Race
Хорошо здесь в Гонке на Выживание,
Alright here in Slaughter Race
Хорошо здесь в Гонке на Выживание,
It's alright here in Slaughter Race, yeah
Здесь хорошо в Гонке на Выживание, да.





Writer(s): Tom Macdougall, Alan Menken, Philip Johnston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.