Paroles et traduction Océane Demontis - Je fais le vœu (De "Wish: Asha et la bonne étoile")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je fais le vœu (De "Wish: Asha et la bonne étoile")
I Make a Wish (From "Wish: Asha and the Good Star")
Je
devrais
me
sentir
libérée
I
should
feel
liberated
Pourquoi
la
vérité
soudain
m'étourdit?
Why
does
the
truth
suddenly
make
me
dizzy?
Ce
que
j'ai
vu,
je
voudrais
leur
montrer
What
I've
seen,
I
wish
I
could
show
them
J'aimerais
tant
leur
ouvrir
les
yeux
I'd
so
much
like
to
open
their
eyes
J'aimerais
qu'ils
changent
d'avis
I
wish
they'd
change
their
minds
Quand
je
parle,
on
me
dit
"assieds-toi"
When
I
speak,
they
tell
me
"sit
down"
Ne
savent-ils
pas
que
rien
ne
m'arrêtera
désormais?
Don't
they
know
nothing
will
stop
me
now?
Oui,
voilà
notre
vie,
mais
je
rêve
d'un
monde
meilleur
Yes,
this
is
our
life,
but
I
dream
of
a
better
world
Je
sens
que
c'est
l'heure,
l'heure
d'écouter
mon
cœur
I
feel
it's
time,
time
to
listen
to
my
heart
Où
est
l'étoile
qui
saura
me
guider?
Where
is
the
star
that
will
guide
me?
Mes
peurs,
je
les
oublierai
en
chemin
My
fears,
I'll
forget
them
along
the
way
Si
ce
bel
espoir
peut
me
faire
avancer
If
this
beautiful
hope
can
make
me
move
forward
Laissez-moi
croire
qu'il
fera
beau
demain
Let
me
believe
that
tomorrow
will
be
beautiful
Moi,
je
fais
le
vœu
I
make
a
wish
De
revoir
un
jour
le
monde
heureux
To
see
the
world
happy
again
someday
Moi,
je
fais
le
vœu
I
make
a
wish
De
revoir
un
jour
le
monde
heureux
To
see
the
world
happy
again
someday
Hey,
yeah,
yeah,
yeah
Hey,
yeah,
yeah,
yeah
Hey,
yeah,
yeah,
yeah,
ah-ah
Hey,
yeah,
yeah,
yeah,
ah-ah
Moi,
je
fais
le
vœu,
oh-oh-oh
I
make
a
wish,
oh-oh-oh
Grandir
veut
dire
faire
quelques
concessions
Growing
up
means
making
some
concessions
Avant,
je
baissais
le
ton
quand
on
me
disait
"non"
Before,
I'd
lower
my
voice
when
they
told
me
"no"
Mais
me
voilà,
assoiffée
de
liberté
But
here
I
am,
thirsty
for
freedom
Et
souffrante
de
cette
condition,
comme
dans
une
prison
And
suffering
from
this
condition,
like
in
a
prison
Je
suis
toute
chancelante
et
encore
hésitante
I'm
all
shaky
and
still
hesitant
Je
ne
sais
pas
où
commencer
I
don't
know
where
to
begin
Je
veux
bien
m'aventurer,
mais
j'attends
d'avoir
vraiment
décidé
I'm
willing
to
venture,
but
I'm
waiting
until
I've
really
decided
Si
seulement
quelqu'un
pouvait
me
montrer
la
bonne
direction
If
only
someone
could
show
me
the
right
direction
Et
la
meilleure
de
solution,
je
me
sens
fébrile,
mais
je
lève
la
tête
vers
And
the
best
solution,
I
feel
feverish,
but
I
raise
my
head
to
Le
ciel
comme
nous
le
faisions
The
sky
like
we
used
to
do
Où
est
l'étoile
qui
saura
me
guider?
Where
is
the
star
that
will
guide
me?
Je
ferme
les
yeux
pour
conjurer
la
peur
I
close
my
eyes
to
ward
off
fear
J'aurai
de
nombreux
défis
à
relever
I
will
have
many
challenges
to
overcome
Jour
après
jour,
je
serai
à
la
hauteur
Day
after
day,
I
will
rise
to
the
occasion
Moi,
je
fais
le
vœu
I
make
a
wish
De
revoir
un
jour
le
monde
heureux
To
see
the
world
happy
again
someday
Moi,
je
fais
le
vœu
I
make
a
wish
De
revoir
un
jour
le
monde
heureux
To
see
the
world
happy
again
someday
Hey,
yeah,
yeah,
yeah
(moi,
je
fais
le
vœu)
Hey,
yeah,
yeah,
yeah
(I
make
a
wish)
Hey,
yeah,
yeah,
yeah,
ah-ah
(de
revoir
un
jour
le
monde
heureux)
Hey,
yeah,
yeah,
yeah,
ah-ah
(to
see
the
world
happy
again
someday)
Moi,
je
fais
le
vœu
oh-oh,
oh-oh
I
make
a
wish
oh-oh,
oh-oh
Moi,
je
fais
le
vœu
I
make
a
wish
De
revoir
un
jour
le
monde
heureux
To
see
the
world
happy
again
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.