Océane Demontis - Je fais le vœu (De "Wish: Asha et la bonne étoile") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Océane Demontis - Je fais le vœu (De "Wish: Asha et la bonne étoile")




Je fais le vœu (De "Wish: Asha et la bonne étoile")
I Make a Wish (From "Wish: Asha and the Good Star")
Je devrais me sentir libérée
I should feel liberated
Pourquoi la vérité soudain m'étourdit?
Why does the truth suddenly make me dizzy?
Ce que j'ai vu, je voudrais leur montrer
What I've seen, I wish I could show them
J'aimerais tant leur ouvrir les yeux
I'd so much like to open their eyes
J'aimerais qu'ils changent d'avis
I wish they'd change their minds
Quand je parle, on me dit "assieds-toi"
When I speak, they tell me "sit down"
Ne savent-ils pas que rien ne m'arrêtera désormais?
Don't they know nothing will stop me now?
Oui, voilà notre vie, mais je rêve d'un monde meilleur
Yes, this is our life, but I dream of a better world
Je sens que c'est l'heure, l'heure d'écouter mon cœur
I feel it's time, time to listen to my heart
est l'étoile qui saura me guider?
Where is the star that will guide me?
Mes peurs, je les oublierai en chemin
My fears, I'll forget them along the way
Si ce bel espoir peut me faire avancer
If this beautiful hope can make me move forward
Laissez-moi croire qu'il fera beau demain
Let me believe that tomorrow will be beautiful
Moi, je fais le vœu
I make a wish
De revoir un jour le monde heureux
To see the world happy again someday
Moi, je fais le vœu
I make a wish
De revoir un jour le monde heureux
To see the world happy again someday
Hey, yeah, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah, yeah, ah-ah
Hey, yeah, yeah, yeah, ah-ah
Moi, je fais le vœu, oh-oh-oh
I make a wish, oh-oh-oh
Grandir veut dire faire quelques concessions
Growing up means making some concessions
Avant, je baissais le ton quand on me disait "non"
Before, I'd lower my voice when they told me "no"
Mais me voilà, assoiffée de liberté
But here I am, thirsty for freedom
Et souffrante de cette condition, comme dans une prison
And suffering from this condition, like in a prison
Je suis toute chancelante et encore hésitante
I'm all shaky and still hesitant
Je ne sais pas commencer
I don't know where to begin
Je veux bien m'aventurer, mais j'attends d'avoir vraiment décidé
I'm willing to venture, but I'm waiting until I've really decided
Si seulement quelqu'un pouvait me montrer la bonne direction
If only someone could show me the right direction
Et la meilleure de solution, je me sens fébrile, mais je lève la tête vers
And the best solution, I feel feverish, but I raise my head to
Le ciel comme nous le faisions
The sky like we used to do
est l'étoile qui saura me guider?
Where is the star that will guide me?
Je ferme les yeux pour conjurer la peur
I close my eyes to ward off fear
J'aurai de nombreux défis à relever
I will have many challenges to overcome
Jour après jour, je serai à la hauteur
Day after day, I will rise to the occasion
Moi, je fais le vœu
I make a wish
De revoir un jour le monde heureux
To see the world happy again someday
Moi, je fais le vœu
I make a wish
De revoir un jour le monde heureux
To see the world happy again someday
Hey, yeah, yeah, yeah (moi, je fais le vœu)
Hey, yeah, yeah, yeah (I make a wish)
Hey, yeah, yeah, yeah, ah-ah (de revoir un jour le monde heureux)
Hey, yeah, yeah, yeah, ah-ah (to see the world happy again someday)
Moi, je fais le vœu oh-oh, oh-oh
I make a wish oh-oh, oh-oh
Moi, je fais le vœu
I make a wish
De revoir un jour le monde heureux
To see the world happy again someday






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.