Julia Michaels - O Que Hoje Sabemos - traduction des paroles en allemand

O Que Hoje Sabemos - Julia Michaelstraduction en allemand




O Que Hoje Sabemos
Was Wir Heute Wissen
Não estão a ver
Sie sehen es nicht
O rei magnífico não é o que diz ser
Der glorreiche König ist nicht, was er vorgibt zu sein
É mais vil do que até agora eu suspeitava
Er ist niederträchtiger, als ich bisher vermutet habe
Quando desejei e veio a estrela
Als ich mir etwas wünschte und der Stern kam
Eu não tinha esta intenção, não esperava
Hatte ich diese Absicht nicht, ich habe es nicht erwartet
Mas voltando atrás eu nada mudava
Aber wenn ich zurückgehen könnte, würde ich nichts ändern
Agora vi o que ele é na verdade e percebi
Jetzt habe ich gesehen, was er wirklich ist, und ich habe erkannt
Ele diz que eu pus os desejos em risco, mas
Er sagt, ich hätte die Wünsche in Gefahr gebracht, aber
É mentira, é mentira
Das ist eine Lüge, es ist eine Lüge
E não, não consigo sozinha lutar, mas
Und nein, ich kann nicht alleine kämpfen, aber
Se não lutarmos, quem o fará?
Wenn wir nicht kämpfen, wer wird es dann tun?
Se nós pararmos, ele ganhará
Wenn wir aufhören, wird er gewinnen
Não podemos
Das können wir nicht
Com o que hoje sabemos
Mit dem, was wir heute wissen
Ele não tem dó, não vai parar
Er hat kein Erbarmen, er wird nicht aufhören
Eu vou agir, não vou deixar
Ich werde handeln, ich werde es nicht zulassen
Venceremos
Wir werden siegen
Com o que hoje sabemos
Mit dem, was wir heute wissen
Vamos, yeah
Los, yeah
estou farta, na verdade (yeah)
Ich habe es satt, wirklich (yeah)
Estamos (yeah)
Wir sind es (yeah)
Os nossos pés vão fazer tan, tan, tan, tan (yeah)
Unsere Füße werden tan, tan, tan, tan machen (yeah)
Ele não espera o que está p'ra vir
Er erwartet nicht, was kommen wird
a revolução que vai surgir)
(Es ist die Revolution, die entstehen wird)
Não vai conter a força em nós
Er wird die Kraft in uns nicht aufhalten
Em grupo não estamos sós
In der Gruppe sind wir nicht allein
Lutaremos (sim)
Wir werden kämpfen (ja)
Com o que hoje sabemos (com o que hoje sabemos)
Mit dem, was wir heute wissen (mit dem, was wir heute wissen)
E a vitória é sempre incerta
Und der Sieg ist immer ungewiss
Mas não fecham a porta aberta
Aber sie schließen die offene Tür nicht mehr
Prometemos (sim)
Wir versprechen es (ja)
Com o que hoje sabemos (com o que hoje sabemos)
Mit dem, was wir heute wissen (mit dem, was wir heute wissen)
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Ah, uh, ah, uh, ah, uh, uh, uh
Ah, uh, ah, uh, ah, uh, uh, uh
A nossa mudança ele vai ver (uh)
Unsere Veränderung wird er sehen (uh)
Na batida vai perceber (uh)
Im Beat wird er es spüren (uh)
Era doce, mas agora não
Es war süß, aber jetzt nicht mehr
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
O que é nosso vai devolver (ah, uh)
Was uns gehört, wird er zurückgeben (ah, uh)
E vai sentir o nosso poder (ah)
Und er wird unsere Macht spüren (ah)
Ele vê-nos fracos (uh, ah)
Er sieht uns schwach (uh, ah)
Mas afinal não (yeah)
Aber in Wirklichkeit nicht (yeah)
Vi tantas coisas tão más, eu vi tantos erros
Ich habe so viele schlechte Dinge gesehen, ich habe so viele Fehler gesehen
(O que ele) mais quer na vida é ser rei (rei)
(Was er) am meisten im Leben will, ist König zu sein (König)
Isto é o que hoje eu sei (isto é o que hoje eu sei)
Das ist, was ich heute weiß (das ist, was ich heute weiß)
Eu vi a luz dele apagar
Ich habe gesehen, wie sein Licht erlischt
(O amor) por ele fez-me cegar
(Die Liebe) zu ihm hat mich blind gemacht
Acordemos (ah) com o que todos
Lasst uns aufwachen (ah) mit dem, was alle
Todos, todos nós sabemos
Alle, alle wir wissen
Com o que hoje sabemos
Mit dem, was wir heute wissen





Writer(s): Benjamin Rice, Julia Michaels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.