Julia Michaels - Shouldn't Have Said It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Michaels - Shouldn't Have Said It




Shouldn't Have Said It
Не стоило этого говорить
Don't care what's on the TV
Мне все равно, что там по телевизору
Kiss on kiss, kiss me, baby
Поцелуй за поцелуем, целуй меня, милый
Feels so good, oh, this feeling
Так хорошо, о, это чувство
Then you turn away, say I'm being
Потом ты отворачиваешься, говоришь, что я веду себя
Insecure and way too needy
Неуверенно и слишком навязчиво
Guess you think that you're easy
Наверное, думаешь, что ты такой простой
Well, fuck you, I'm leaving
Ну и вали, я ухожу
I flip out on the small things
Я психую из-за мелочей
And you flip out 'cause I'm flipping out
А ты психуешь из-за того, что я психую
And you're so scared you'll say the wrong things
И ты так боишься сказать что-то не то
That you lay low and you shut your mouth
Что ты затихаешь и закрываешь рот
And I, I get angry, and I hate it when you hate me
А я, я злюсь, и ненавижу, когда ты ненавидишь меня
I get angry and I hate it
Я злюсь, и я ненавижу это
I know I always break your heart
Знаю, я всегда разбиваю тебе сердце
Every time we end up in a mess, I just take it too far
Каждый раз, когда у нас выходит ссора, я просто захожу слишком далеко
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Знаю, знаю, знаю, знаю, что должна извиниться
In the moment, I meant it, mmm, but I shouldn't have said it
В тот момент я имела это в виду, ммм, но мне не стоило этого говорить
See that you're guilty, too
Вижу, что ты тоже виноват
But you handle things so fuckin' passive aggressively
Но ты решаешь все чертовски пассивно-агрессивно
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Знаю, знаю, знаю, знаю, что должна извиниться
In the moment, I meant it, yeah, but I shouldn't have said it
В тот момент я имела это в виду, да, но мне не стоило этого говорить
Wait, how am I apologizing
Подожди, почему я извиняюсь
For something that you started?
За то, что ты начал?
Know I overreacted, and I'll apologize for that
Знаю, что перегнула палку, и я извиняюсь за это
But I flip out on the small things
Но я психую из-за мелочей
And you flip out 'cause I'm flipping out
А ты психуешь из-за того, что я психую
And you're so scared you'll say the wrong things
И ты так боишься сказать что-то не то
That you lay low and you shut your mouth
Что ты затихаешь и закрываешь рот
It's a product of how I was raised
Это последствие того, как меня воспитывали
And I'm so scared that I'll never change
И я так боюсь, что никогда не изменюсь
Yeah, I'm so scared that I'll never change
Да, я так боюсь, что никогда не изменюсь
I know I always break your heart
Знаю, я всегда разбиваю тебе сердце
Every time we end up in a mess, I just take it too far
Каждый раз, когда у нас выходит ссора, я просто захожу слишком далеко
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Знаю, знаю, знаю, знаю, что должна извиниться
In the moment, I meant it, mmm, but I shouldn't have said it
В тот момент я имела это в виду, ммм, но мне не стоило этого говорить
See that you're guilty, too
Вижу, что ты тоже виноват
But you handle things so fuckin' passive aggressively
Но ты решаешь все чертовски пассивно-агрессивно
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Знаю, знаю, знаю, знаю, что должна извиниться
In the moment, I meant it, yeah, but I shouldn't have said it
В тот момент я имела это в виду, да, но мне не стоило этого говорить
Hey, but I shouldn't have said it, yeah
Эй, но мне не стоило этого говорить, да
But I shouldn't have said it
Но мне не стоило этого говорить
But I shouldn't have said it, and now I regret it
Но мне не стоило этого говорить, и теперь я жалею об этом
I know I always break your heart
Знаю, я всегда разбиваю тебе сердце
Every time we end up in a mess, I just take it too far
Каждый раз, когда у нас выходит ссора, я просто захожу слишком далеко
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Знаю, знаю, знаю, знаю, что должна извиниться
In the moment, I meant it, mmm, but I shouldn't have said it
В тот момент я имела это в виду, ммм, но мне не стоило этого говорить
See that you're guilty, too
Вижу, что ты тоже виноват
But you handle things so fuckin' passive aggressively
Но ты решаешь все чертовски пассивно-агрессивно
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Знаю, знаю, знаю, знаю, что должна извиниться
In the moment, I meant it, yeah, but I shouldn't have said it
В тот момент я имела это в виду, да, но мне не стоило этого говорить





Writer(s): julia michaels, justin tranter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.