Paroles et traduction Julia Nunes - Stairwell
Stairwell
Лестничная клетка
I'm
lying
here
on
the
floor
just
like
the
man
on
the
yellow
cone
Я
лежу
здесь,
на
полу,
как
тот
человек
на
желтом
конусе,
I
guess
the
floor
was
wet
so
I'm
cold
and
I'm
all
alone
Наверное,
пол
был
мокрый,
потому
что
мне
холодно,
и
я
совсем
одна.
'Cause
I
was
running
down
the
stairs
I
didn't
think
that
I
could
fall
Ведь
я
бежала
вниз
по
лестнице,
я
не
думала,
что
могу
упасть,
But
gravity
took
over
me
and
I
crumpled
like
a
ball
Но
гравитация
взяла
надо
мной
верх,
и
я
сжалась
в
комок.
But
if
you
would
pick
me
up
I'd
be
obliged
Но
если
бы
ты
поднял
меня,
я
была
бы
очень
тебе
признательна:
Dust
me
off
and
push
my
hair
aside
Стряхнул
бы
с
меня
пыль
и
убрал
волосы
с
лица.
Well
it's
later
than
I
thought,
and
I
thought
it
was
pretty
late
Уже
позже,
чем
я
думала,
а
я
думала,
что
уже
довольно
поздно.
I
guess
everyone's
asleep,
wonder
why
I'm
still
awake
Наверное,
все
спят.
Интересно,
почему
я
все
еще
не
сплю?
I
could
fall
asleep
right
here
with
my
hands
under
my
head
Я
могла
бы
заснуть
прямо
здесь,
положив
руки
под
голову.
There's
a
body
in
the
stairwell,
call
the
cops
I
think
she's
dead
В
лестничной
клетке
труп,
вызывайте
полицию,
кажется,
она
мертва.
But
if
you
would
pick
me
up
I'd
be
obliged
Но
если
бы
ты
поднял
меня,
я
была
бы
очень
тебе
признательна:
Dust
me
off
and
push
my
hair
aside
Стряхнул
бы
с
меня
пыль
и
убрал
волосы
с
лица.
Well
I
can't
lie,
perhaps
I
didn't
trip
Ладно,
не
буду
врать,
возможно,
я
не
споткнулась.
I've
been
having
troubles
lately
and
I
got
something
to
admit
В
последнее
время
у
меня
проблемы,
и
я
должна
тебе
кое
в
чем
признаться.
See
I
was
standing
at
the
top
thinking
about
the
earth
Видишь
ли,
я
стояла
наверху
и
думала
о
земле.
It's
been
so
hard
to
just
keep
living
so
I
thought
it
might
be
worth
it
Мне
было
так
тяжело
просто
продолжать
жить,
что
я
решила:
может,
оно
того
стоит.
If
you
would
pick
me
up
I'd
be
obliged
Если
бы
ты
поднял
меня,
я
была
бы
очень
тебе
признательна.
Dust
me
off
and
push
my
hair
aside
Стряхнул
бы
с
меня
пыль
и
убрал
волосы
с
лица...
Kiss
me
goodbye.
И
поцеловал
бы
меня
на
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julia Nunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.