Julia Nunes - Stairwell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Nunes - Stairwell




Stairwell
Лестничная клетка
I'm lying here on the floor just like the man on the yellow cone
Я лежу здесь, на полу, как тот человек на желтом конусе,
I guess the floor was wet so I'm cold and I'm all alone
Наверное, пол был мокрый, потому что мне холодно, и я совсем одна.
'Cause I was running down the stairs I didn't think that I could fall
Ведь я бежала вниз по лестнице, я не думала, что могу упасть,
But gravity took over me and I crumpled like a ball
Но гравитация взяла надо мной верх, и я сжалась в комок.
But if you would pick me up I'd be obliged
Но если бы ты поднял меня, я была бы очень тебе признательна:
Dust me off and push my hair aside
Стряхнул бы с меня пыль и убрал волосы с лица.
Well it's later than I thought, and I thought it was pretty late
Уже позже, чем я думала, а я думала, что уже довольно поздно.
I guess everyone's asleep, wonder why I'm still awake
Наверное, все спят. Интересно, почему я все еще не сплю?
I could fall asleep right here with my hands under my head
Я могла бы заснуть прямо здесь, положив руки под голову.
There's a body in the stairwell, call the cops I think she's dead
В лестничной клетке труп, вызывайте полицию, кажется, она мертва.
But if you would pick me up I'd be obliged
Но если бы ты поднял меня, я была бы очень тебе признательна:
Dust me off and push my hair aside
Стряхнул бы с меня пыль и убрал волосы с лица.
Well I can't lie, perhaps I didn't trip
Ладно, не буду врать, возможно, я не споткнулась.
I've been having troubles lately and I got something to admit
В последнее время у меня проблемы, и я должна тебе кое в чем признаться.
See I was standing at the top thinking about the earth
Видишь ли, я стояла наверху и думала о земле.
It's been so hard to just keep living so I thought it might be worth it
Мне было так тяжело просто продолжать жить, что я решила: может, оно того стоит.
If you would pick me up I'd be obliged
Если бы ты поднял меня, я была бы очень тебе признательна.
Dust me off and push my hair aside
Стряхнул бы с меня пыль и убрал волосы с лица...
Kiss me goodbye.
И поцеловал бы меня на прощание.





Writer(s): Julia Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.