Julia Peng - 戀曲1990 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Peng - 戀曲1990




戀曲1990
Любовная песня 1990
烏溜溜的黑眼珠 和你的笑臉
Твои бездонные чёрные глаза и улыбка,
怎麼也難忘記你 容顏的轉變
Как бы я ни старался, не могу забыть, как изменилось твоё лицо.
輕飄飄的舊時光 就這麼溜走
Беззаботные старые времена так быстро пролетели,
轉頭回去看看時 已匆匆數年
Оглядываясь назад, вижу, что промчались годы.
蒼茫茫的天涯路 是你的飄泊
Бескрайняя даль дороги твои скитания,
尋尋覓覓長相守 是我的腳步
Поиск и надежда быть всегда вместе мои шаги.
黑漆漆的孤枕邊 是你的溫柔
Холодная одинокая подушка хранит твою нежность,
醒來時的清晨裡 是我的哀愁
А в пробуждении на рассвете моя печаль.
或許明日太陽西下 倦鳥已歸時
Быть может, завтра, когда солнце сядет, и усталые птицы вернутся в гнёзда,
你將已經踏上 舊時的歸途
Ты уже ступишь на знакомую дорогу домой.
人生難得再次尋覓 相知的伴侶
В жизни так редко удаётся найти родственную душу,
生命終究難捨 藍藍的白雲天
И жизнь в конце концов не сможет расстаться с голубым небом и белыми облаками.
轟隆隆的雷雨聲 在我的窗前
Грохот грозы за моим окном,
怎麼也難忘記你 離去的轉變
Как бы я ни старался, не могу забыть горечь твоего ухода.
輕飄飄的舊時光 寂寥的心情
Беззаботные старые времена, тоскливое настроение,
永遠無怨的 是我的雙眼
Мои глаза всегда будут смотреть с неизменной любовью.
蒼茫茫的天涯路 是你的飄泊
Бескрайняя даль дороги твои скитания,
尋尋覓覓長相守 是我的腳步
Поиск и надежда быть всегда вместе мои шаги.
黑漆漆的孤枕邊 是你的溫柔
Холодная одинокая подушка хранит твою нежность,
醒來時的清晨裡 是我的哀愁
А в пробуждении на рассвете моя печаль.
或許明日太陽西下 倦鳥已歸時
Быть может, завтра, когда солнце сядет, и усталые птицы вернутся в гнёзда,
你將已經踏上 舊時的歸途
Ты уже ступишь на знакомую дорогу домой.
人生難得再次尋覓 相知的伴侶
В жизни так редко удаётся найти родственную душу,
生命終究難捨 藍藍的白雲天
И жизнь в конце концов не сможет расстаться с голубым небом и белыми облаками.
轟隆隆的雷雨聲 在我的窗前
Грохот грозы за моим окном,
怎麼也難忘記你 離去的轉變
Как бы я ни старался, не могу забыть горечь твоего ухода.
孤單單的身影後 寂寥的心情
Одинокая фигура вдалеке, тоскливое настроение,
永遠無怨的 是我的雙眼
Мои глаза всегда будут смотреть с неизменной любовью.
永遠無怨的 是我的雙眼
Мои глаза всегда будут смотреть с неизменной любовью.





Writer(s): 羅大佑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.