Paroles et traduction Julia Pietrucha - Nie Potrzebujemy Nic
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Potrzebujemy Nic
Нам Больше Ничего Не Нужно
Pora
wstać,
ktoś
zabrał
mi
wczorajszy
dzień
Пора
вставать,
вчерашний
день
кто-то
украл
Błądzę
tu,
zachodzi
słońce,
gubię
cień
Брожу
здесь,
солнце
садится,
тень
теряю
A
ty
tak
od
jedenastu
dni
przesadnie
starasz
się
być
sam
А
ты
вот
уже
одиннадцать
дней
упорно
пытаешься
быть
один
A
ja
znów
dostrzegam
w
tobie
ślad
kogoś,
kim
nie
chcę
być
od
lat
А
я
снова
вижу
в
тебе
след
того,
кем
не
хочу
быть
уже
много
лет
Mam
pewny
krok,
ostry
wzrok,
lepszy
rok,
trzymam
plan,
tak
mam
У
меня
твердый
шаг,
острый
взгляд,
лучший
год,
есть
план,
всё
так
I
tylko
w
nocy
na
moment
dopuszczam
do
siebie
strach
И
только
ночью
на
миг
допускаю
в
себя
страх
Nie
potrzebujemy
nic
Нам
больше
ничего
не
нужно
Tam
stoję,
ja
tu
stoisz
ty
Там
стою
я,
здесь
стоишь
ты
Całkiem
nadzy
udajemy
wstyd
Совсем
обнаженные,
притворяемся,
что
стыдно
Dam
ci
czas
otrzepać
przymarznięty
kurz
Дам
тебе
время
стряхнуть
примерзшую
пыль
Tak
już
masz,
nigdy
nie
gotów
na
ruch
w
przód
Ты
всегда
такой,
никогда
не
готов
двигаться
вперед
Niepewny
krok,
gorszy
wzrok,
słabszy
rok,
zmieniasz
plan,
tak
masz
Неуверенный
шаг,
потухший
взгляд,
худший
год,
меняешь
план,
всё
так
I
tylko
w
nocy
na
moment
dopuszczasz
do
siebie
strach
И
только
ночью
на
миг
допускаешь
в
себя
страх
Nie
potrzebujemy
nic
Нам
больше
ничего
не
нужно
Tam
stoję
ja,
tu
stoisz
ty
Там
стою
я,
здесь
стоишь
ты
Całkiem
nadzy
udajemy
wstyd
Совсем
обнаженные,
притворяемся,
что
стыдно
Został
mi
w
pościeli
zapach
twój
В
постели
остался
твой
запах
Gdy
zamknę
oczy
powraca
znów
Когда
закрываю
глаза,
он
возвращается
снова
Mocny
uścisk,
ciche
echo
twoich
słów
Крепкие
объятия,
тихое
эхо
твоих
слов
Bo
nam
do
woli
można
było
brać
Ведь
нам
можно
было
брать
сколько
угодно
A
świat
za
oknem
zmieniał
barwy
tła
А
мир
за
окном
менял
цвета
фона
Całkiem
nadzy
opadaliśmy
z
sił
Совсем
обнаженные,
мы
падали
без
сил
Naprawdę
nie
potrzebujemy
nic
Нам
действительно
больше
ничего
не
нужно
Tam
stoję
ja,
tu
stoisz
ty
Там
стою
я,
здесь
стоишь
ты
Całkiem
nadzy
udajemy
wstyd
Совсем
обнаженные,
притворяемся,
что
стыдно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawid Henryk Podsiadlo, Michal Andrzej Lamza, Julia Patrycja Pietrucha, Wojciech Piotr Guminski, Maksymilian Szymon Ziobro, Jakub Tomasz Jazwiecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.