Julia Pietrucha - Ship of Fools (Live) - traduction des paroles en allemand

Ship of Fools (Live) - Julia Pietruchatraduction en allemand




Ship of Fools (Live)
Narrenschiff (Live)
Met a lady dancing naked on the bow
Traf 'ne Dame, nackt tanzend auf dem Bug
With demented eyes she starts to scream aloud
Mit wahnsinnigen Augen beginnt sie laut zu schreien
"Stuck on this ship pal I see no other place
"Festsitzen auf diesem Schiff, Mann, ich seh keinen anderen Ort
Uuuu, you'd better lock me up or let me off
Uuuu, sperr mich ein oder lass mich von Bord
See the fire in my eye"
Siehst du das Feuer in meinem Blick"
So I walk alone down the hall
So geh ich allein durch den Gang
I see a bad moon rising swinging through the porthole
Seh' einen bösen Mond aufgehen, schwingend im Bullauge
As I stare all alone at the crowd
Während ich ganz allein auf die Menge starre
Of the fools and the clowns and a dwarfs in a white tights
Aus Narren und Clowns und einem Zwerg in weißen Strumpfhosen
Is that a mouse or a ghost something's touching my nose - oh
Ist das 'ne Maus oder 'n Geist? Etwas berührt meine Nase - oh
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Left me without a choice
Ließ mir keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Can't someone move
Kann niemand handeln
And stop this ship of fools
Und dieses Narrenschiff stoppen?
With an old fat captain spewing overboard
Mit 'nem alten dicken Kapitän, der über Bord kotzt
I don't see who else could steer this ship of ghosts
Ich seh niemand, der dies Geisterschiff steuern könnte
So we sail until we all get sick and drunk
Also segeln wir, bis alle krank und betrunken sind
But the moonlight night wakes me up on the portside
Doch die Mondnacht weckt mich an Backbord auf
So we're here at the edge of the world
Nun sind wir am Rand der Welt
When the boat tips down, we'll sink until the end of time
Wenn das Boot absackt, sinken wir bis in alle Ewigkeit
Sliding deep all alone in the sea
Gleitend tief, ganz allein im Meer
With the fools and the clowns and the dwarfs
Mit den Narren, Clowns und dem Zwerg
Am i a ghost, let us toast, theres holes in the boat WOWWWWW
Bin ich ein Geist? Lass anstoßen, Löcher im Boot - WOWWWWW
Swim you dogs!!!
Schwimmt, ihr Hunde!!!
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Left me without a choice
Ließ mir keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Can't someone move
Kann niemand handeln
And stop this ship of fools
Und dieses Narrenschiff stoppen?
Swim, swim
Schwimm, schwimm
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Left me without a choice
Ließ mir keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Can't someone move
Kann niemand handeln
And stop this ship of fools
Und dieses Narrenschiff stoppen?
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Left me without a choice
Ließ mir keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
Swing all night, swim all day
Schwing die Nacht, schwimm den Tag
Can't someone move
Kann niemand handeln
And stop this ship of fools
Und dieses Narrenschiff stoppen?
They left without a choice
Sie ließen keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
They left without a choice
Sie ließen keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
They left without a choice
Sie ließen keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
They left without a choice
Sie ließen keine Wahl
I'm gonna sing with all my voice
Ich sing mit meiner ganzen Stimme laut
Can't someone move
Kann niemand handeln
And stop this ship of fools
Und dieses Narrenschiff stoppen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.