Paroles et traduction Julia Sheer & Tyler Ward - Grenade
Easy
come,
easy
go
Легко
нашёл
— легко
потерял
That's
just
how
you
live,
oh
Просто
так
ты
живешь,
о
Take,
take,
take
it
all
Бери,
бери,
бери
все
это
But
you
never
give
Но
ты
никогда
не
отдаешь
Should've
known
you
were
trouble
Должен
был
догадаться,
что
от
тебя
одни
неприятности
From
the
first
kiss
С
первого
поцелуя
Had
your
eyes
wide
open
Твои
глаза
были
широко
открыты
Why
were
they
open?
Почему
они
были
открыты?
Gave
you
all
I
had
Отдал
тебе
все,
что
у
меня
было
And
you
tossed
it
in
the
trash
И
ты
выбросил
это
в
мусорное
ведро
You
tossed
it
in
the
trash,
you
did
Ты
выбросил
это
в
мусорное
ведро,
ты
сделал
To
give
me
all
your
love
Чтобы
отдать
мне
всю
свою
любовь
Is
all
I
ever
asked
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
просил
'Cause
what
you
don't
understand
is
Потому
что
чего
ты
не
понимаешь,
так
это
I'd
catch
a
grenade
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
поймал
гранату
для
тебя
(да,
да,
да)
Throw
my
hand
on
a
blade
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Кладу
свою
руку
на
лезвие
ради
тебя
(да,
да,
да)
I'd
jump
in
front
of
a
train
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
прыгнул
под
поезд
ради
тебя
(да,
да,
да)
You
know
I'd
do
anything
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Ты
знаешь,
я
бы
сделал
для
тебя
все,
что
угодно
(да,
да,
да)
I
would
go
through
all
this
pain
Я
бы
прошел
через
всю
эту
боль
Take
a
bullet
straight
through
my
brain
Пусти
пулю
прямо
мне
в
мозг
Yes,
I
would
die
for
you,
baby
Да,
я
бы
умер
за
тебя,
детка
But
you
won't
do
the
same
Но
ты
не
сделаешь
того
же
самого
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Black,
black,
black
and
blue
Черный,
черный,
черно-синий
Beat
me
'til
I'm
numb
Бей
меня,
пока
я
не
онемею
Tell
the
devil
I
said
"Hey"
when
you
get
back
to
where
you're
from
Скажи
дьяволу,
что
я
сказал
"Привет",
когда
вернешься
туда,
откуда
ты
родом.
Mad
woman,
bad
woman
Сумасшедшая
женщина,
плохая
женщина
That's
just
what
you
are
Это
именно
то,
что
ты
есть
Yeah,
you
smile
in
my
face
then
rip
the
brakes
out
my
car
Да,
ты
улыбаешься
мне
в
лицо,
а
потом
срываешь
тормоза
с
моей
машины.
Gave
you
all
I
had
Отдал
тебе
все,
что
у
меня
было
And
you
tossed
it
in
the
trash
И
ты
выбросил
это
в
мусорное
ведро
You
tossed
it
in
the
trash,
yes
you
did
Ты
выбросил
это
в
мусорное
ведро,
да,
ты
это
сделал
To
give
me
all
your
love
Чтобы
отдать
мне
всю
свою
любовь
Is
all
I
ever
asked
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
просил
'Cause
what
you
don't
understand
is
Потому
что
чего
ты
не
понимаешь,
так
это
I'd
catch
a
grenade
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
поймал
гранату
для
тебя
(да,
да,
да)
Throw
my
hand
on
the
blade
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Кладу
свою
руку
на
лезвие
ради
тебя
(да,
да,
да)
I'd
jump
in
front
of
a
train
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
прыгнул
под
поезд
ради
тебя
(да,
да,
да)
You
know
I'd
do
anything
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Ты
знаешь,
я
бы
сделал
для
тебя
все,
что
угодно
(да,
да,
да)
I
would
go
through
all
this
pain
Я
бы
прошел
через
всю
эту
боль
Take
a
bullet
straight
through
my
brain
Пусти
пулю
прямо
мне
в
мозг
Yes,
I
would
die
for
you,
baby
Да,
я
бы
умер
за
тебя,
детка
But
you
won't
do
the
same
Но
ты
не
сделаешь
того
же
самого
If
my
body
was
on
fire
ohhhh
Если
бы
мое
тело
было
в
огне,
оооо
You
would
watch
me
burn
down
in
flames
Ты
бы
смотрела,
как
я
сгораю
в
пламени
You
said
you
loved
me,
you're
a
liar
Ты
сказал,
что
любишь
меня,
ты
лжец
'Cause
you
never
ever
ever
did,
baby
Потому
что
ты
никогда
этого
не
делала,
детка
But,
darling,
I'd
still
catch
a
grenade
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Но,
дорогая,
я
бы
все
равно
поймал
гранату
для
тебя
(да,
да,
да)
Throw
my
hand
on
the
blade
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Кладу
свою
руку
на
лезвие
ради
тебя
(да,
да,
да)
I'd
jump
in
front
of
a
train
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
бы
прыгнул
под
поезд
ради
тебя
(да,
да,
да)
You
know
I'd
do
anything
for
you
(yeah,
yeah,
yeah)
Ты
знаешь,
я
бы
сделал
для
тебя
все,
что
угодно
(да,
да,
да)
I
would
go
through
all
this
pain
Я
бы
прошел
через
всю
эту
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Kelly, Andrew Wyatt, Christopher Steven Brown, Bruno Mars, Ari Levine, Philip Martin Ii Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.