Paroles et traduction Julia Sheer - Takes One to Know One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takes One to Know One
Нужно быть таким же, чтобы понять
Everybody
loves
you
but
they
don't
see
what
I
do
hiding
behind
those
eyes
Все
тебя
любят,
но
они
не
видят
то,
что
вижу
я,
прячущееся
в
твоих
глазах.
You
made
yourself
a
deal
if
you
can't
keep
it
real
you'll
fake
it
'til
is
feels
alright
Ты
заключил
сделку
с
собой:
если
не
можешь
быть
настоящим,
то
будешь
притворяться,
пока
сам
не
поверишь.
Oh
but
honey
you
can't
fool
me,
I'm
sick
with
the
same
diesease
and
it
Но,
милый,
меня
не
обманешь,
я
больна
той
же
болезнью,
и
Takes
one
to
know
one
we're
just
a
pair
of
wounded
doves
Нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять
- мы
всего
лишь
пара
подстреленных
голубей.
Maybe
baby
we
should
fall
in
love
ain't
no
one
out
there
quite
like
us
Может,
малыш,
нам
стоит
влюбиться,
ведь
больше
нет
никого
на
свете,
похожего
на
нас.
I'm
crazy
as
hell
and
you're
pretty
fucked
up
oh
Я
чертовски
сумасшедшая,
а
ты
чертовски
не
в
себе,
о,
But
it
takes
one
to
know
one
yes
it
does
Но
нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять,
да,
это
так.
Life
is
like
a
sad
song
when
all
you've
been
is
done
wrong
Жизнь
похожа
на
грустную
песню,
когда
с
тобой
постоянно
поступают
неправильно.
Scars
like
purple
hearts
we
give
into
the
blues
Шрамы
как
пурпурные
сердца,
мы
поддаемся
тоске.
What
else
can
we
do,
be
livin'
like
a
rook
of
heart
Что
еще
нам
остается,
жить
с
разбитым
сердцем?
Its
a
backwoods
kind
of
free
when
you're
sick
with
the
same
disease
and
it
Это
свобода
глуши,
когда
ты
болен
той
же
болезнью,
и
Takes
one
to
know
one
we're
just
a
pair
of
wounded
doves
Нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять
- мы
всего
лишь
пара
подстреленных
голубей.
Maybe
baby
we
should
fall
in
love
ain't
no
one
out
there
quite
like
us
Может,
малыш,
нам
стоит
влюбиться,
ведь
больше
нет
никого
на
свете,
похожего
на
нас.
I'm
crazy
as
hell
and
you're
pretty
fucked
up
oh
Я
чертовски
сумасшедшая,
а
ты
чертовски
не
в
себе,
о,
But
it
takes
one
to
know
one
yes
it
does
Но
нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять,
да,
это
так.
Two
dasies
and
a
sawed
off
shotgun
Две
ромашки
и
обрез,
Come
on
baby
take
off
your
shoes
and
lets
run
Давай,
малыш,
сними
ботинки
и
бежим.
Too
soon
we're
headed
straight
to
cross
the
sun
Скоро
мы
пересечем
солнце.
Takes
one
to
know
one
we're
just
a
pair
of
wounded
doves
Нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять
- мы
всего
лишь
пара
подстреленных
голубей.
Maybe
baby
we
should
fall
in
love
ain't
no
one
out
there
quite
like
us
Может,
малыш,
нам
стоит
влюбиться,
ведь
больше
нет
никого
на
свете,
похожего
на
нас.
I'm
crazy
as
hell
and
you're
pretty
fucked
up
oh
Я
чертовски
сумасшедшая,
а
ты
чертовски
не
в
себе,
о,
But
it
takes
one
to
know
one
yes
it,
takes
one
to
know
one
yes
it
Но
нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять,
да,
нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять,
Takes
one
to
know
one
yes
it,
takes
one
to
know
one
yes
it
does
Нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять,
да,
нужно
быть
таким
же,
чтобы
понять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heather Lynn Morgan, Ashley Ray, Jessie Jo Dillon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.