Julia Varady feat. Hermann Prey, Lucia Popp & Bernd Weikl - Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Sag mal, also statt funf musst du acht Tage - traduction des paroles en russe




Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Sag mal, also statt funf musst du acht Tage
Летучая мышь, Акт 1: Диалог: Скажи-ка, вместо пяти тебе восемь дней
Sag mal, also statt fünf musst du acht Tage sitzen
Скажи-ка, вместо пяти тебе восемь дней сидеть
Mein armer, armer Kapitalist
Бедный, бедный мой капиталист
Ja, diese Zulage habe ich diesem Herrn Dr
Да, эту прибавку я обязан этому господину доктору
Stotterbock zu verdanken
Заике
Blühenderen Unsinn hat noch keiner im Gerichtssaal geredet
Более цветистой чепухи ещё никто в зале суда не нес
Es ist zum Austraut vorn
Это выводит из себя
Lieber Dr
Дорогой доктор
Falke?
Фальке?
Nein, ich will jetzt niemanden sehen
Нет, я сейчас никого видеть не хочу
Okay, geh
Ладно, иди
Deinen besten Freund bist du doch gefallen
Ты же подвёл своего лучшего друга
Da bist du ja noch, du oams, oams Hascherl
А вот и ты, бедный, бедный зайка
Was ist denn?
Что случилось?
Meinen Glückwunsch, verehrte Rosalinde
Мои поздравления, дорогая Розалинда
Danke
Спасибо
Dass Sie diesen Tyrannen auf acht Tage loswerden
Что вы избавились от этого тирана на восемь дней
Sehr lustig, sehr lustig
Очень смешно, очень смешно
Ich muss schon sagen
Должна сказать
Und dir meinen Respekt
И моё уважение
Eine Zulage von drei Tagen bekommt man nicht ohne Protektion
Прибавку в три дня не получишь без протекции
Noch keine schlechten Witze, lieber Herr Doktor
Пока не самые плохие шутки, дорогой доктор
Trösten Sie ihn lieber
Лучше утешьте его
Ich lasse Sie jetzt allein
Я оставлю вас одних
Du, was?
Ты, что?
Gabriel, zieh dir den Frack an
Габриэль, надень фрак
Du kommst mit mir
Ты идёшь со мной
Bist du verrückt geworden?
Ты с ума сошёл?
Heute Abend zu einem fürstlichen Soupet
Сегодня вечером на княжеский ужин
Was?
Что?
Heute Abend muss ich meine Arreststrafe antreten
Сегодня вечером мне нужно начать отбывать арест
Geh weg, bitte
Отстань, пожалуйста
Deinen Arrest, den kannst du genauso gut morgen früh antreten
Твой арест можешь начать и завтра утром
Sei so gut
Будь добр
Heute Abend kommst du mit mir in die Villa des Prinzen Orlowski
Сегодня вечером ты идёшь со мной на виллу князя Орловского
Was?
Что?
Dort treffen sich die Spitzen der Gesellschaft
Там соберётся высший свет
Alle Palett-Mädeln
Все девушки из труппы
Jetzt ist es sieben, aber mein Arrest
Сейчас семь, но мой арест
Zum Teufel mit deinem Arrest
К чёрту твой арест
Ah, die berühmte Repetier, mit der du deine Damen köderst
Ах, знаменитые часы, которыми ты обольщаешь дам
Ja
Да
Du versprichst sie einer jeden, aber gegeben hab ich sie noch keine
Ты обещаешь их каждой, но ни одной ещё не подарил
Heute Nacht wirst du viel Gelegenheit haben, zu repetieren
Сегодня ночью у тебя будет много возможностей повторять
Also, du kommst?
Ну так, ты идёшь?





Writer(s): George Henry Martin, Johann Strauss Ii


1 La traviata, Act 3: "Prendi, quest'è l'immagine"
2 La traviata, Act 3: "Ah, Violetta!" "Voi? Signor?"
3 La traviata, Act 2: "Ogni suo aver tal femmina"
4 La traviata, Act 2: "Di Madride noi siam mattadori"
5 La traviata, Act 2: "Ah, vive sol quel core"
6 La traviata, Act 2: "Di Provenza il mar, il suol"
7 La traviata, Act 2: "Dammi tu forza, o cielo!"
8 La traviata, Act 2: "Imponete" "Non amarlo ditegli"
9 La traviata, Act 2: "Ah! Dite alla giovine"
10 La traviata, Act 2: "Un dì, quando le veneri"
11 La traviata, Act 2: "Non sapete quale affetto"
12 La traviata, Act 2: "Pura siccome un angelo"
13 La traviata, Act 2: "Alfredo?" "Per Parigi or or partiva"
14 La traviata, Act 2: "Lunge da lei" - "De' miei bollenti spiriti"
15 Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: I. Allegro con brio
16 Symphony No. 8 in B Minor, D. 759 - "Unfinished": II. Andante con moto
17 Symphony No. 8 in B Minor, D. 759, "Unfinished": I. Allegro moderato
18 Symphony No. 3 in D, D. 200: IV. Presto. Vivace
19 Symphony No. 3 in D, D. 200: III. Menuetto (Vivace)
20 Symphony No. 3 in D, D. 200: II. Allegretto
21 Symphony No. 3 in D, D. 200: I. Adagio maestoso - Allegro con brio
22 Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: IV. Allegro energico e passionato - Più allegro
23 Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: III. Allegro giocoso - Poco meno presto - Tempo I
24 Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: II. Andante moderato
25 Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: I. Allegro non troppo
26 Symphony No. 7 in A, Op. 92: IV. Allegro con brio
27 Symphony No. 7 in A, Op. 92: III. Presto - Assai meno presto
28 Symphony No. 7 in A, Op. 92: II. Allegretto
29 Symphony No. 7 in A, Op. 92: I. Poco sostenuto - Vivace
30 Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: IV. Allegro
31 Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: III. Allegro
32 Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: II. Andante con moto
33 La traviata: Follie! Delirio vano è questo! - Sempre libera
34 La traviata, Act 1: "Un dì felice, eterea"
35 La traviata, Act 3: "Ah, non più!" - "Ah! Gran Dio! Morir sì giovine"
36 La traviata, Act 3: Signora. . . Che t'accadde. . . Parigi, o cara
37 Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Die arme Tante
38 Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Ach. . diese Männer
39 Die Fledermaus, Act 3: No. 15 Terzett: "Ich stehe voll Zagen"
40 Die Fledermaus, Act 3: No. 16 Finale: "O Fledermaus, o Fledermaus"
41 Die Fledermaus, Act 2: "Mein Herr Marquis"
42 Die Fledermaus, Act 2, No. 8 Ensemble und Couplet: "Ach, meine Herr'n und Damen"
43 Die Fledermaus, Act 2: "Genug damit, genug"
44 Die Fledermaus, Act 2, No. 11 Finale: "Im Feuerstrom der Reben"
45 Die Fledermaus, Act 2: "Herr, Chevalier, ich grusse Sie!"
46 Die Fledermaus, Act 1, No. 5 Finale: "Trinke, Liebchen, trinke schnell"
47 Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Bravo! Bravissimo!
48 Die Fledermaus, Act 2, No. 10 Csardas: "Klange der Heimat"
49 Die Fledermaus, Act 2, No. 7 Couplet: "Ich lade gern mir Gaste ein"
50 Die Fledermaus, Act 1, No. 2 Terzett: "Nein, mit solchen Advokaten"
51 Die Fledermaus, Act 3: No. 14 Couplets: "Spiel' ich die Unschuld vom Lande"
52 Die Fledermaus, Act 1, No. 1a (Duettino): "Ach, ich darf nicht hin zu dir!"
53 Die Fledermaus, Act 1, No. 1 Introduktion: "Taubchen, das ent-Flattert ist"
54 Die Fledermaus, Act 3: No. 13 Melodram
55 Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Täubchen, das ent-Flattert ist
56 Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Taubchen, das ent-Flattert ist
57 Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Herr Direktor!
58 La traviata, Act 2: "Che fai?" "Nulla"
59 Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Ah, der Herr Direktor ist entschlafen
60 La traviata, Act 3: "Annina?" "Comandate?"
61 La traviata, Act 1: "Ebben? che diavol fate?"
62 Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Seid ihr verruckt geworden?
63 Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Also, du willst mir Vorwürfe machen?
64 Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Sag mal, also statt funf musst du acht Tage
65 Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Hoheit, ein Chevalier Chagrin ist da
66 Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Adele, wer hat denn dich hierher eingeladen?
67 Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Durchlaucht, hier ist Ihre Brieftasche wieder
68 Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Ah, da ist ja die schone Unbekannte
69 La traviata, Act 2: "Alfredo! Voi!"
70 La traviata, Act 1: "Che è ciò?"
71 Tristan und Isolde, Act 2: "Lausch, Geliebter!"
72 Tristan und Isolde, Act 2: "Isolde! Geliebte! - Tristan! Geliebter!"
73 Tristan und Isolde, Act 2: "O sink hernieder, Nacht der Liebe"
74 Tristan und Isolde, Act 3: "O diese Sonne!"
75 Tristan und Isolde, Act 2: "Doch unsre Liebe, heist sie nicht Tristan und - Isolde?"
76 Tristan und Isolde, Act 2: "So starben wir"
77 Die Fledermaus, Act 2, No. 9 Duett: "Dieser Anstand, so manierlich"
78 La traviata, Act 1: Prelude
79 La traviata, Act 3: Prelude
80 Die Fledermaus, Act 3: No. 12 Entr'acte
81 Die Fledermaus, Act 2: Polka "Unter Donner und Blitz", Op. 324
82 La traviata, Act 2: "Annina, donde vieni?" - "Oh mio rimorso!"
83 La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
84 La traviata, Act 2: "Invitato a qui seguirmi"
85 Die Fledermaus, Act 1, No. 4 Terzett: "So muss allein ich bleiben"
86 La traviata, Act 1: "Dell'invito trascorsa e gia l'ora"
87 Tristan und Isolde, Act 3: "Ich bin's, ich bin's"
88 Tristan und Isolde, Act 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod)
89 Die Fledermaus, Act 2, No. 6 Introduktion: "Ein Souper heut uns winkt"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.