Julia Wieniawa / Zeppy Zep - Na Zawsze - traduction des paroles en allemand

Na Zawsze - Julia Wieniawa / Zeppy Zeptraduction en allemand




Na Zawsze
Für Immer
Stoję na szczycie słupa i patrzę
Ich stehe auf der Spitze einer Säule und schaue
Pragnę przestrzeni
Ich sehne mich nach Weite
Dziś wskoczyć w paszczę
Heute in den Rachen springen
Coś we mnie chce tu stać uparcie
Etwas in mir will hier hartnäckig stehen
Obawiam się mety od razu po starcie
Ich fürchte das Ziel sofort nach dem Start
Stoję na szczycie słupa i patrzę
Ich stehe auf der Spitze einer Säule und schaue
Mam tyle obaw
Ich habe so viele Ängste
Jak będzie w trakcie
Wie es währenddessen sein wird
Coś we mnie chce skoczyć uparcie
Etwas in mir will hartnäckig springen
Więc skaczę, by nie stać tu jak głupiec na zawsze
Also springe ich, um hier nicht wie ein Narr für immer zu stehen
Na zawsze (na zawsze), na zawsze (na zawsze)
Für immer (für immer), für immer (für immer)
Na zawsze nie będę tu jak głupiec stać
Für immer werde ich hier nicht wie ein Narr stehen
Na zawsze (na zawsze), na zawsze (na zawsze)
Für immer (für immer), für immer (für immer)
Na zawsze nie będę tu jak głupiec stać
Für immer werde ich hier nicht wie ein Narr stehen
Na zawsze (na zawsze), na zawsze (na zawsze)
Für immer (für immer), für immer (für immer)
Na zawsze nie będę tu jak głupiec stać
Für immer werde ich hier nicht wie ein Narr stehen
Na zawsze, na zawsze, na zawsze
Für immer, für immer, für immer
Stoję na szczycie słupa i patrzę
Ich stehe auf der Spitze einer Säule und schaue
Nagle czuję, że czegoś mi braknie
Plötzlich fühle ich, dass mir etwas fehlt
Wciąż moje serce biegnie za wiatrem i znów się zamyka
Immer noch rennt mein Herz dem Wind nach und verschließt sich wieder
Choć chce być otwarte
Obwohl es offen sein will
Stoję na szczycie słupa i patrzę
Ich stehe auf der Spitze einer Säule und schaue
Mam tyle obaw, jak będzie w trakcie
Ich habe so viele Ängste, wie es währenddessen sein wird
Coś we mnie już czuje, że spadnie
Etwas in mir fühlt schon, dass es fallen wird
Więc skaczę by nie stać tu jak głupiec na zawsze (na zawsze)
Also springe ich, um hier nicht wie ein Narr für immer zu stehen (für immer)
Na zawsze (na zawsze), na zawsze (na zawsze)
Für immer (für immer), für immer (für immer)
Na zawsze nie będę tu jak głupiec stać
Für immer werde ich hier nicht wie ein Narr stehen
Na zawsze (na zawsze), na zawsze (na zawsze)
Für immer (für immer), für immer (für immer)
Na zawsze nie będę tu jak głupiec stać
Für immer werde ich hier nicht wie ein Narr stehen
Na zawsze (na zawsze), na zawsze (na zawsze)
Für immer (für immer), für immer (für immer)
Na zawsze nie będę tu jak głupiec stać
Für immer werde ich hier nicht wie ein Narr stehen
Na zawsze, na zawsze, na zawsze
Für immer, für immer, für immer





Writer(s): Michal Bedkowski, Piotr Kozieradzki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.