Paroles et traduction Julia Zahra - Met Mijn Ogen Open
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met Mijn Ogen Open
С открытыми глазами
Ik
heb
al
veel
te
lang
Я
слишком
долго
Niet
meer
achterom
gekeken
Не
оглядывалась
назад.
Ik
was
bang
voor
wat
me
achtervolgen
zou
Я
боялась
того,
что
могло
меня
преследовать.
Jij
kwam
bij
me
langs
Ты
зашёл
ко
мне.
Ik
vroeg
aan
jou
wil
je
wat
drinken?
Я
спросила
тебя:
"Хочешь
что-нибудь
выпить?"
Je
zei
nee
wat
is
er
met
je
aan
de
hand?
Ты
сказал:
"Нет,
что
с
тобой
происходит?"
Samen
op
de
bank
Вместе
на
диване,
Nog
net
niet
hand
in
hand
Почти
держась
за
руки,
Zei
je
tegen
mij
Ты
сказал
мне:
Mijn
lief;
kijk
eens
goed
naar
mijn
gezicht
"Любимая,
посмотри
мне
в
лицо."
Kijk
niet
met
je
ogen
dicht
"Не
закрывай
глаза."
Je
bent
zo
mooi
als
je
me
aankijkt
"Ты
такая
красивая,
когда
смотришь
на
меня."
Ik
zei
lief
Я
сказала,
милый,
Ik
zie
je
met
mijn
ogen
open
Я
смотрю
на
тебя
с
открытыми
глазами,
Maar
ik
kan
telkens
niet
geloven
Но
я
все
еще
не
могу
поверить,
Wat
jij
jezelf
hebt
aangedaan
Что
ты
с
собой
сделал.
Je
kijkt
me
zo
boos
aan
Ты
смотришь
на
меня
так
сердито,
Alsof
je
weet
wat
ik
wil
zeggen
Словно
знаешь,
что
я
хочу
сказать,
En
ik
voel
al
weer
een
ruzie
tussen
ons
И
я
снова
чувствую
ссору
между
нами.
Ik
ken
mijn
eigen
woorden
niet
Я
не
понимаю
своих
собственных
слов.
Goed
of
slecht
geef
ze
een
naam
Хорошие
или
плохие,
дай
им
имя
En
help
mij
om
ze
te
verstaan
И
помоги
мне
их
понять.
Samen
op
de
bank
Вместе
на
диване,
Bijna
hand
in
hand
Почти
рука
в
руке,
Zei
je
tegen
mij
Ты
сказал
мне:
Mijn
lief;
kijk
eens
goed
naar
mijn
gezicht
"Любимая,
посмотри
мне
в
лицо."
Kijk
niet
met
je
ogen
dicht
"Не
закрывай
глаза."
Je
bent
zo
mooi
als
je
mij
aankijkt
"Ты
такая
красивая,
когда
смотришь
на
меня."
Ik
zei
lief;
Я
сказала,
милый:
Ik
zie
je
met
mijn
ogen
open
Я
смотрю
на
тебя
с
открытыми
глазами,
Maar
ik
kan
telkens
niet
geloven
Но
я
все
еще
не
могу
поверить,
Wat
je
jezelf
hebt
aangedaan
Что
ты
с
собой
сделал.
Ken
je
dat
gevoel
wanneer
je
zo
graag
wil
Знаешь
это
чувство,
когда
ты
так
сильно
хочешь,
Dat
alles
aan
je
voorbij
lijkt
te
gaan
Чтобы
все
проходило
мимо
тебя.
Ik
heb
al
lang
niet
meer
de
tijd
gehad
У
меня
давно
не
было
времени
Om
eens
bij
mijn
vragen
stil
te
staan
Задуматься
над
своими
вопросами.
Maar
wat
als
ik
een
keer
naar
jou
toe
ga
Но
что,
если
я
однажды
приду
к
тебе
En
mijzelf
eens
echt
laat
zien
И
по-настоящему
покажу
себя?
Zie
jij
dan
ook
wat
ik
al
jaren
zie?
Увидишь
ли
ты
тогда
то,
что
я
вижу
годами?
Mijn
lief;
kijk
eens
goed
naar
mijn
gezicht
Мой
милый,
посмотри
мне
в
лицо.
Kijk
niet
met
je
ogen
dicht
Не
закрывай
глаза.
Je
bent
zo
mooi
als
je
me
aankijkt
Ты
такой
красивый,
когда
смотришь
на
меня.
Ik
zei
lief
Я
сказала,
милый,
Ik
zie
je
met
mijn
ogen
open
Я
смотрю
на
тебя
с
открытыми
глазами,
Maar
ik
kan
telkens
niet
geloven
Но
я
все
еще
не
могу
поверить,
Wat
jij
jezelf
hebt
aangedaan
Что
ты
с
собой
сделал.
Ik
zie
je
met
mijn
ogen
open
Я
смотрю
на
тебя
с
открытыми
глазами.
Ik
zie
je
met
mijn
ogen
open
Я
смотрю
на
тебя
с
открытыми
глазами.
Ik
zie
je
met
mijn
ogen
open
Я
смотрю
на
тебя
с
открытыми
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.