Julia Zenko - A un Semejante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Zenko - A un Semejante




A un Semejante
A Fellow Creature
Compositora: Eladia Blázquez
Composer: Eladia Blázquez
Veni, charlemos, sentate un poco,
Come, let's talk, sit down for a while,
La humanidad se viene encima...
Humanity is weighing us down...
Ya no podemos hermano loco
We can no longer, my crazy brother,
Buscar a dios por las esquinas!...
Seek God on street corners!...
Se lo llevaron, lo secuestraron
They've taken him away, kidnapped him,
Y nadie paga su rescate,
And no one will pay his ransom,
Veni que afuera esta el turbion
Come outside, where the whirlwind rages,
De tanta gente sin piedad
Of so many people without pity,
De tanto ser sin corazon.
Of so many beings without heart.
Si a vos te duele como a mi
If it pains you as it does me,
La lluvia en el jardin y en una rosa,
The rain in the garden and on a rose,
Si te dan ganas de llorar
If you feel like crying,
A fuerza de vibrar, por cualquier cosa ...
From the force of vibrating, for any reason...
Deci que hacemos vos y yo
Tell me, what shall you and I do,
Que cosa vos y yo sobre este mundo
What shall you and I do in this world,
Sembrando amor en un desierto
Sowing love in a desert,
Tan esteril y tan muerto, que no crece
So barren and so dead, that no flower grows...
Ya la flor ...
Already...
Veni charlemos, sentate un poco
Come, let's talk, sit down for a while,
No ves que sos mi semejante
Can't you see that you are my fellow creature?
A ver probemos, hermano loco,
Let's try, my crazy brother,
Salvar el alma cuanto antes,
To save our souls as soon as possible,
Es un asombro tener tu hombro
It is a wonder to have your shoulder,
Y es un milagro la ternura
And it is a miracle, the tenderness,
Sentir tu mano fraternal
To feel your brotherly hand,
Saber que siempre para vos
To know that for you always,
El bien es bien y el mal es mal...
Good is good and evil is evil...
Si a vos te duele como a mi
If it pains you as it does me,
La lluvia en el jardin y en una rosa
The rain in the garden and on a rose,
Si te dan ganas de llorar
If you feel like crying,
A fuerza de vibrar por cualquier cosa
From the force of vibrating for any reason,
Deci que hacemos vos y yo
Tell me, what shall you and I do?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.