Julia Zenko - Balada para un Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Zenko - Balada para un Loco




Balada para un Loco
Ballad for a Madman
Las tardecitas de Buenos Aires tiene ese qué yo, ¿viste?
The evenings of Buenos Aires have that je ne sais quoi, you know?
Salgo de casa por Arenales, lo de siempre en la calle y en mí,
I leave home on Arenales, the usual on the street and in me,
Cuando de repente, detrás de aquel árbol, se aparece él,
When suddenly, behind that tree, he appears,
Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte
A strange mix of the penultimate homeless man and the first stowaway
En el viaje a Venus. Medio melón en la cabeza,
On the trip to Venus. Half a melon on his head,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel,
The stripes of his shirt painted on his skin,
Dos medias suelas clavadas en los pies,
Two half soles nailed to his feet,
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano...
And a free taxi flag raised in each hand...
Parece que sólo yo lo veo, porque él pasa entre la gente
It seems that only I see him, because he passes among the people
Y los maniquíes le guiñan, los semáforos le dan tres luces celestes
And the mannequins wink at him, the traffic lights give him three celestial lights
Y las naranjas del frutero de la esquina le tiran azahares,
And the oranges from the fruit vendor on the corner throw orange blossoms at him,
Y así, medio bailando y medio volando,
And so, half dancing and half flying,
Se saca el melón, me saluda, me regala una banderita
He takes off his melon, greets me, gives me a little flag
Y me dice...
And tells me...
Ya que estoy piantao, piantao, piantao,
I know I'm crazy, crazy, crazy,
No ves que va la luna rodando por Callao
Can't you see the moon rolling down Callao
Que un corzo de astronautas y niños con un vals
That a waltz of astronauts and children
Me baila alrededor, baila, vení, volá
Dances around me, dance, come, fly
Ya que estoy piantao, piantao, piantao,
I know I'm crazy, crazy, crazy,
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión;
I look at Buenos Aires from the nest of a sparrow;
Y a vos te vi tan triste; vení, volá, sentí,
And I saw you so sad; come, fly, feel,
El loco berretín que tengo para vos.
The crazy whim I have for you.
Loco, loco, loco, cuando anochezca en tu porteña soledad,
Crazy, crazy, crazy, when night falls in your Buenos Aires loneliness,
Por la ribera de tu sábana vendré, con un poema
By the shore of your sheet I will come, with a poem
Y un trombón, a desvelar tu corazón.
And a trombone, to awaken your heart.
Loco, loco, loco, como un acróbata demente saltaré,
Crazy, crazy, crazy, like a demented acrobat I will jump,
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
Over the abyss of your cleavage until I feel
Que enloquecí tu corazón de libertad, ya vas a ver.
That I have driven your heart mad with freedom, you'll see.
Y así diciendo, el loco me convida a andar
And so saying, the madman invites me to walk
En su ilusión súper-sports,
In his super-sports illusion,
Y vamos a correr por las cornisas
And we're going to run along the cornices
Con una golondrina en el motor.
With a swallow in the engine.
De Vieytes nos aplauden: Viva,
From Vieytes they applaud us: Long live,
Viva los locos que inventaron el amor;
Long live the madmen who invented love;
Y un ángel y un soldado y una niña
And an angel and a soldier and a girl
Nos dan un valsecito bailador.
Give us a little dancing waltz.
Nos sale a saludar la gente linda
The beautiful people come out to greet us
Y el loco, loco mio, qué yo,
And my crazy, crazy man, what do I know,
Provoca campanarios con su risa
He provokes bell towers with his laughter
Y al fin, me mira y canta a media voz:
And finally, he looks at me and sings in a low voice:
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Love me like this, crazy, crazy, crazy...
Trepate a esta ternura de locos que hay en mí,
Climb into this crazy tenderness that is in me,
Ponete esta peluca de alondras y volá,
Put on this wig of larks and fly,
Volá conmigo ya: vení, volá, vení
Fly with me now: come, fly, come
Quereme así piantao, piantao, piantao,
Love me like this crazy, crazy, crazy,
Abrite los amores que vamos a intentar
Open the loves that we are going to try
La trágica locura total de revivir,
The tragic total madness of reliving,
Vení, volá, vení, tra... lala... lara...
Come, fly, come, tra... lala... lara...
Viva, viva, loco él, loca yo, locos, locos.
Long live, long live, he crazy, I crazy, crazy, crazy.
Loco él, y loca yo.
He crazy, and I crazy.





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.