Paroles et traduction Julia Zenko - Balada para un Loco
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tiene
ese
qué
sé
yo,
¿viste?
По
вечерам
в
Буэнос-Айресе
есть
то,
что
я
знаю,
видишь?
Salgo
de
casa
por
Arenales,
lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí,
Я
выхожу
из
дома
по
Ареналесу,
как
обычно
на
улице
и
во
мне.,
Cuando
de
repente,
detrás
de
aquel
árbol,
se
aparece
él,
Когда
вдруг
за
тем
деревом
появляется
он,
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
y
de
primer
polizonte
Редкая
смесь
предпоследней
linyera
и
первого
безбилетника
En
el
viaje
a
Venus.
Medio
melón
en
la
cabeza,
В
путешествии
на
Венеру.
Половина
дыни
на
голове,
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel,
Полосы
рубашки,
окрашенные
в
кожу,
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies,
Два
чулка
подошвы
прибил
на
ногах,
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano...
И
флаг
свободного
такси,
поднятый
в
каждой
руке...
Parece
que
sólo
yo
lo
veo,
porque
él
pasa
entre
la
gente
Кажется,
что
только
я
вижу
его,
потому
что
он
проходит
среди
людей.
Y
los
maniquíes
le
guiñan,
los
semáforos
le
dan
tres
luces
celestes
И
манекены
подмигивают
ему,
светофоры
дают
ему
три
небесных
света.
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azahares,
И
апельсины
из
угловой
вазы
с
фруктами
бросают
в
нее
апельсиновые
цветы,
Y
así,
medio
bailando
y
medio
volando,
И
так,
наполовину
танцуя
и
наполовину
летая,,
Se
saca
el
melón,
me
saluda,
me
regala
una
banderita
Он
достает
дыню,
приветствует
меня,
дарит
мне
маленький
флаг
Y
me
dice...
И
говорит
мне...
Ya
sé
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao,
Я
знаю,
что
я
piantao,
piantao,
piantao,
No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao
Ты
не
видишь,
как
Луна
катится
по
Кальяо.
Que
un
corzo
de
astronautas
y
niños
con
un
vals
Что
косуля
космонавтов
и
детей
с
вальсом
Me
baila
alrededor,
baila,
vení,
volá
Танцуй
со
мной,
танцуй,
приходи,
лети.
Ya
sé
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao,
Я
знаю,
что
я
piantao,
piantao,
piantao,
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión;
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
из
гнезда
Воробья.;
Y
a
vos
te
vi
tan
triste;
vení,
volá,
sentí,
И
я
видел
тебя
таким
грустным;
я
пришел,
полетел,
я
почувствовал,
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos.
Сумасшедший
берретин,
который
у
меня
есть
для
вас.
Loco,
loco,
loco,
cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad,
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
когда
сумерки
в
твоем
Портеньо
одиночестве,
Por
la
ribera
de
tu
sábana
vendré,
con
un
poema
По
берегу
твоей
простыни
я
приду,
со
стихотворением,
Y
un
trombón,
a
desvelar
tu
corazón.
И
тромбон,
чтобы
раскрыть
ваше
сердце.
Loco,
loco,
loco,
como
un
acróbata
demente
saltaré,
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
как
безумный
акробат,
я
прыгну.,
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Над
бездной
твоего
декольте,
пока
не
почувствуешь
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver.
Что
я
сошел
с
ума
от
твоего
сердца
свободы,
ты
увидишь.
Y
así
diciendo,
el
loco
me
convida
a
andar
И
поэтому,
говоря,
сумасшедший
уговорил
меня
пойти
En
su
ilusión
súper-sports,
В
своей
супер-спортивной
иллюзии,
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
И
мы
будем
бегать
по
карнизам,
Con
una
golondrina
en
el
motor.
С
ласточкой
в
двигателе.
De
Vieytes
nos
aplauden:
Viva,
Де
Виейты
аплодируют
нам:
,
Viva
los
locos
que
inventaron
el
amor;
Да
здравствуют
сумасшедшие,
которые
изобрели
любовь.;
Y
un
ángel
y
un
soldado
y
una
niña
И
ангел,
и
солдат,
и
девочка.
Nos
dan
un
valsecito
bailador.
Они
дают
нам
маленький
танцующий
вальс.
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
Мы
выходим,
чтобы
поздороваться
с
милыми
людьми
Y
el
loco,
loco
mio,
qué
sé
yo,
И
сумасшедший,
сумасшедший
мой,
что
я
знаю,,
Provoca
campanarios
con
su
risa
Он
провоцирует
колокольни
своим
смехом
Y
al
fin,
me
mira
y
canta
a
media
voz:
И,
наконец,
он
смотрит
на
меня
и
поет
на
полуслове.:
Quereme
así,
piantao,
piantao,
piantao...
Люби
меня
так,
пьянтао,
пьянтао,
пьянтао...
Trepate
a
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí,
Поднимись
на
эту
сумасшедшую
нежность
во
мне.,
Ponete
esta
peluca
de
alondras
y
volá,
Наденьте
этот
парик
жаворонков
и
летите,
Volá
conmigo
ya:
vení,
volá,
vení
Лети
со
мной
уже:
иди,
лети,
лети.
Quereme
así
piantao,
piantao,
piantao,
Люби
меня
так
piantao,
piantao,
piantao,
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Открой
любовь,
которую
мы
попробуем.
La
trágica
locura
total
de
revivir,
Трагическое
полное
безумие
возрождения,
Vení,
volá,
vení,
tra...
lala...
lara...
Иди
сюда,
лети
сюда,
тра
...
лала
...
Лара...
Viva,
viva,
loco
él,
loca
yo,
locos,
locos.
Живой,
живой,
сумасшедший
он,
сумасшедший
я,
сумасшедший,
сумасшедший.
Loco
él,
y
loca
yo.
Сумасшедший
он,
и
сумасшедший
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.