Julia Zenko - Balada para un Loco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Zenko - Balada para un Loco




Las tardecitas de Buenos Aires tiene ese qué yo, ¿viste?
По вечерам в Буэнос-Айресе есть то, что я знаю, видишь?
Salgo de casa por Arenales, lo de siempre en la calle y en mí,
Я выхожу из дома по Ареналесу, как обычно на улице и во мне.,
Cuando de repente, detrás de aquel árbol, se aparece él,
Когда вдруг за тем деревом появляется он,
Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte
Редкая смесь предпоследней linyera и первого безбилетника
En el viaje a Venus. Medio melón en la cabeza,
В путешествии на Венеру. Половина дыни на голове,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel,
Полосы рубашки, окрашенные в кожу,
Dos medias suelas clavadas en los pies,
Два чулка подошвы прибил на ногах,
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano...
И флаг свободного такси, поднятый в каждой руке...
Parece que sólo yo lo veo, porque él pasa entre la gente
Кажется, что только я вижу его, потому что он проходит среди людей.
Y los maniquíes le guiñan, los semáforos le dan tres luces celestes
И манекены подмигивают ему, светофоры дают ему три небесных света.
Y las naranjas del frutero de la esquina le tiran azahares,
И апельсины из угловой вазы с фруктами бросают в нее апельсиновые цветы,
Y así, medio bailando y medio volando,
И так, наполовину танцуя и наполовину летая,,
Se saca el melón, me saluda, me regala una banderita
Он достает дыню, приветствует меня, дарит мне маленький флаг
Y me dice...
И говорит мне...
Ya que estoy piantao, piantao, piantao,
Я знаю, что я piantao, piantao, piantao,
No ves que va la luna rodando por Callao
Ты не видишь, как Луна катится по Кальяо.
Que un corzo de astronautas y niños con un vals
Что косуля космонавтов и детей с вальсом
Me baila alrededor, baila, vení, volá
Танцуй со мной, танцуй, приходи, лети.
Ya que estoy piantao, piantao, piantao,
Я знаю, что я piantao, piantao, piantao,
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión;
Я смотрю на Буэнос-Айрес из гнезда Воробья.;
Y a vos te vi tan triste; vení, volá, sentí,
И я видел тебя таким грустным; я пришел, полетел, я почувствовал,
El loco berretín que tengo para vos.
Сумасшедший берретин, который у меня есть для вас.
Loco, loco, loco, cuando anochezca en tu porteña soledad,
Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, когда сумерки в твоем Портеньо одиночестве,
Por la ribera de tu sábana vendré, con un poema
По берегу твоей простыни я приду, со стихотворением,
Y un trombón, a desvelar tu corazón.
И тромбон, чтобы раскрыть ваше сердце.
Loco, loco, loco, como un acróbata demente saltaré,
Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, как безумный акробат, я прыгну.,
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
Над бездной твоего декольте, пока не почувствуешь
Que enloquecí tu corazón de libertad, ya vas a ver.
Что я сошел с ума от твоего сердца свободы, ты увидишь.
Y así diciendo, el loco me convida a andar
И поэтому, говоря, сумасшедший уговорил меня пойти
En su ilusión súper-sports,
В своей супер-спортивной иллюзии,
Y vamos a correr por las cornisas
И мы будем бегать по карнизам,
Con una golondrina en el motor.
С ласточкой в двигателе.
De Vieytes nos aplauden: Viva,
Де Виейты аплодируют нам: ,
Viva los locos que inventaron el amor;
Да здравствуют сумасшедшие, которые изобрели любовь.;
Y un ángel y un soldado y una niña
И ангел, и солдат, и девочка.
Nos dan un valsecito bailador.
Они дают нам маленький танцующий вальс.
Nos sale a saludar la gente linda
Мы выходим, чтобы поздороваться с милыми людьми
Y el loco, loco mio, qué yo,
И сумасшедший, сумасшедший мой, что я знаю,,
Provoca campanarios con su risa
Он провоцирует колокольни своим смехом
Y al fin, me mira y canta a media voz:
И, наконец, он смотрит на меня и поет на полуслове.:
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Люби меня так, пьянтао, пьянтао, пьянтао...
Trepate a esta ternura de locos que hay en mí,
Поднимись на эту сумасшедшую нежность во мне.,
Ponete esta peluca de alondras y volá,
Наденьте этот парик жаворонков и летите,
Volá conmigo ya: vení, volá, vení
Лети со мной уже: иди, лети, лети.
Quereme así piantao, piantao, piantao,
Люби меня так piantao, piantao, piantao,
Abrite los amores que vamos a intentar
Открой любовь, которую мы попробуем.
La trágica locura total de revivir,
Трагическое полное безумие возрождения,
Vení, volá, vení, tra... lala... lara...
Иди сюда, лети сюда, тра ... лала ... Лара...
Viva, viva, loco él, loca yo, locos, locos.
Живой, живой, сумасшедший он, сумасшедший я, сумасшедший, сумасшедший.
Loco él, y loca yo.
Сумасшедший он, и сумасшедший я.





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.