Julia Zenko - Canción de Títeres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Zenko - Canción de Títeres




Canción de Títeres
Песенка марионеток
Da la media vuelta.
Повернись на пол-оборота.
Toca las caderas.
Коснись бедер.
Roba caramelos en el almacen.
Укради конфеты в магазине.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.
Me caigo, me caigo, me voy a caer.
Я падаю, падаю, сейчас упаду.
Sino me levantan, me levantare.
Если меня не поднимут, я встану сама.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.
Diez y diez son cuatro.
Десять и десять - четыре.
Mil y mil son seis.
Тысяча и тысяча - шесть.
Mirenme señores comiendo pastel.
Смотрите, господа, я ем пирожное.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.
Por la calle vienen la reina y el rey.
По улице идут королева и король.
Un oso de miga y otro de papel.
Один мишка из хлебных крошек, другой из бумаги.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.
Este gran secreto solo yo lo se.
Этот большой секрет знаю только я.
Cuando llueve, llueve,
Когда идет дождь, идет дождь,
Cuando hay luz se ve.
Когда есть свет, видно.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.
Contemos un cuento.
Расскажем сказку.
Uno, dos y tres.
Раз, два, три.
Ya que abrí al principio
Раз уж я начала сначала
Y empecé después.
И продолжила потом.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.
El sol cuando sale se llama José.
Солнце, когда встает, зовут Хосе.
Pajarito chino canta en japones.
Китайская птичка поет по-японски.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.
Los espadachines con un alfiler.
Фехтовальщики булавкой
Pinchan a la estrella del amanecer.
Колют звезду рассвета.
A ver, a ver, a ver.
Давай, давай, давай.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.