Paroles et traduction Julia Zenko - El Cosechero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cosechero
Сборщик хлопка
El
viejo
río
que
va,
Старая
река
течёт,
Cruzando
el
amanecer,
Встречая
рассвет,
Como
un
gran
camalota,
Словно
огромный
плот,
Lleva
la
balsa
en
su
loco
vaivén.
Несёт
баржу
в
своём
безумном
качании.
Rumbo
a
la
cosecha
cosechero
yo
seré,
На
сбор
урожая
я
отправлюсь
сборщицей,
Y
entre
copos
blancos
mi
esperanza
cantare,
И
среди
белых
хлопьев
буду
петь
о
своей
надежде,
Con
manos
curtidas
dejare
en
el
algodón
mi
corazón.
Моими
загрубевшими
руками
я
вложу
в
хлопок
своё
сердце.
La
tierra
del
Chaco
quebrachera
y
montaras,
Земля
Чако,
с
её
quebracho
и
холмами,
Prendera
mi
sangre
con
un
ronco
Sapucai,
Зажжёт
мою
кровь
хриплым
криком
птицы
сапукай,
Y
será
en
el
surco
mi
sombrero,
И
моя
шляпа
в
борозде,
Bajo
el
sol
faro
de
luz.
Под
солнцем
станет
маяком
света.
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Хлопок
уходит,
уходит,
уходит
Plata
blanda
mojada
de
luna
y
sudor,
Мягкое
серебро,
смоченное
луной
и
потом,
Un
ranchito
borracho,
de
sueños
y
amor
Пьяный
домик,
полный
мечтаний
и
любви
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Хлопок
уходит,
уходит,
уходит
Plata
blanda
mojada
de
luna
y
sudor,
Мягкое
серебро,
смоченное
луной
и
потом,
Un
ranchito
borracho,
de
sueños
y
amor,
Пьяный
домик,
полный
мечтаний
и
любви,
De
Corrientes
vengo
yo,
Из
Корриентес
я
родом,
Barranqueras
ya
se
ve,
Барранкераc
уже
виден,
Y
en
la
costa
un
acordeón,
И
на
берегу
аккордеон,
Gimiendo
va
su
lento
chamamé.
Стонёт
свой
медленный
чамаме.
Rumbo
a
la
cosecha
cosechero
yo
seré,
На
сбор
урожая
я
отправлюсь
сборщицей,
Y
entre
copos
blancos
mi
esperanza
cantare,
И
среди
белых
хлопьев
буду
петь
о
своей
надежде,
Con
manos
curtidas
dejare
en
el
algodón
mi
corazón.
Моими
загрубевшими
руками
я
вложу
в
хлопок
своё
сердце.
La
tierra
del
Chaco
quebrachera
y
montaras,
Земля
Чако,
с
её
quebracho
и
холмами,
Prendera
mi
sangre
con
un
ronco
Sapucai,
Зажжёт
мою
кровь
хриплым
криком
птицы
сапукай,
Y
será
en
el
surco
mi
sombrero,
И
моя
шляпа
в
борозде,
Bajo
el
sol
faro
de
luz.
Под
солнцем
станет
маяком
света.
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Хлопок
уходит,
уходит,
уходит
Plata
blanda
mojada
de
luna
y
sudor,
Мягкое
серебро,
смоченное
луной
и
потом,
Un
ranchito
borracho,
de
sueños
y
amor
Пьяный
домик,
полный
мечтаний
и
любви
Algodón
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Хлопок
уходит,
уходит,
уходит
Plata
blanda
mojada
de
luna
y
sudor,
Мягкое
серебро,
смоченное
луной
и
потом,
Un
ranchito
borracho,
de
sueños
y
amor,
Пьяный
домик,
полный
мечтаний
и
любви,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.