Julia Zenko - El Ultimo Café - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Zenko - El Ultimo Café




El Ultimo Café
The Last Coffee
Llega tu recuerdo en torbellino,
Your memory arrives in a whirlwind,
Vuelve en el otoño a atardecer
Returning in the fall to dusk.
Miro la garúa, y mientras miro,
I gaze at the drizzle, and as I watch,
Gira la cuchara de café.
I swirl the coffee spoon.
Del último café
It is the last coffee
Que tus labios con frío,
That your cold lips,
Pidieron esa vez
Requested that time
Con la voz de un suspiro.
With a voice like a sigh.
Recuerdo tu desden,
I recall your disdain,
Te evoco sin razón,
I conjure you without reason,
Te escucho sin que estés.
I hear you when you are not here.
"Lo nuestro terminó",
"We're through,"
Dijiste en un adiós
You said with a farewell
De azúcar y de hiel...
Of sugar and of gall...
Lo mismo que el café,
Just like the coffee,
Que el amor, que el olvido!
Like love and like oblivion!
Que el vértigo final
Like the final dizzying
De un rencor sin porqué...
Of unreasoning resentment...
Y allí, con tu impiedad,
And there, through your cruelty,
Me vi morir de pie,
I saw myself fall apart,
Medí tu vanidad
I measured your vanity,
Y entonces comprendí mi soledad
And then I understood my solitude
Sin para qué...
Without knowing why...
Llovía y te ofrecí, el último café.
It was raining, and I offered you the last coffee.





Writer(s): Ovidio Catulo Gonzalez Castillo, Hector Luciano Stamponi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.