Paroles et traduction Julia Zenko - El Ultimo Café
Llega
tu
recuerdo
en
torbellino,
Приходит
твоя
память
в
вихре,,
Vuelve
en
el
otoño
a
atardecer
Вернитесь
осенью
к
закату
Miro
la
garúa,
y
mientras
miro,
Я
смотрю
на
Гаруа,
и
пока
я
смотрю,,
Gira
la
cuchara
de
café.
Поверните
кофейную
ложку.
Del
último
café
Из
последнего
кофе
Que
tus
labios
con
frío,
Что
твои
губы
холодны,,
Pidieron
esa
vez
- Спросил
он
в
тот
раз.
Con
la
voz
de
un
suspiro.
- В
голосе
послышался
вздох.
Recuerdo
tu
desden,
Я
помню
твой
десден.,
Te
evoco
sin
razón,
Я
вызываю
тебя
без
причины.,
Te
escucho
sin
que
estés.
Я
слушаю
тебя
без
тебя.
"Lo
nuestro
terminó",
"Наше
дело
закончилось",
Dijiste
en
un
adiós
Ты
сказал
на
прощание.
De
azúcar
y
de
hiel...
Сахар
и
желчь...
Lo
mismo
que
el
café,
То
же
самое,
что
и
кофе,
Que
el
amor,
que
el
olvido!
Что
любовь,
что
забвение!
Que
el
vértigo
final
Что
окончательное
головокружение
De
un
rencor
sin
porqué...
От
злобы
без
причины...
Y
allí,
con
tu
impiedad,
И
там,
с
твоим
беззаконием,,
Me
vi
morir
de
pie,
Я
видел,
как
я
умираю
стоя.,
Medí
tu
vanidad
Я
измерил
твое
тщеславие.
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
я
понял
свое
одиночество.
Sin
para
qué...
Без
чего...
Llovía
y
te
ofrecí,
el
último
café.
Шел
дождь,
и
я
предложил
тебе
последний
кофе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ovidio Catulo Gonzalez Castillo, Hector Luciano Stamponi
Album
Vída Mia
date de sortie
08-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.