Paroles et traduction Julia Zenko - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llegado
hasta
tu
casa...
Я
добралась
до
твоего
дома...
Yo
no
se
como
he
podido!
Даже
не
знаю,
как
смогла!
Si
me
han
dicho
que
no
estas,
Мне
ведь
сказали,
что
тебя
нет,
Que
ya
nunca
volveras,.
Что
ты
больше
не
вернёшься.
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido!
Мне
сказали,
что
ты
ушёл!
Cuanta
nieve
hay
en
mi
alma!
Сколько
снега
в
моей
душе!
Que
silencio
hay
en
tu
puerta!
Какая
тишина
у
твоей
двери!
Al
llegar
hasta
el
umbral,
Дойдя
до
порога,
Un
candado
de
dolor
Замок
боли
Me
detuvo
el
corazón.
Остановил
моё
сердце.
Nada,
nada
queda
de
tu
casa
natal...
Ничего,
ничего
не
осталось
от
твоего
родного
дома...
Solo
telaranas
que
teje
el
yuyal.
Только
паутина,
которую
плетёт
сорняк.
El
rosal
tampoco
existe
Розового
куста
тоже
нет,
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tu.
И
он
наверняка
умер,
когда
ты
ушёл.
Todo
es
una
cruz!
Всё
стало
крестом!
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud...
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
тишины...
Nadie
que
me
diga
si
vives
aun...
Никто
не
скажет
мне,
жив
ли
ты
ещё...
Donde
estas...
para
decirte
Где
ты...
чтобы
сказать
тебе,
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
Что
сегодня
я
вернулась,
раскаявшись,
A
buscar
tu
amor.
Искать
твоей
любви.
Ya
me
alejo
de
tu
casa
Я
ухожу
от
твоего
дома
...y
me
voy
yo
ni
se
donde...
...и
ухожу
сама
не
знаю
куда...
Sin
querer
te
digo
adios
Нехотя
говорю
тебе
прощай,
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
И
даже
эхо
твоего
голоса
De
la
nada
me
responde.
Из
пустоты
мне
отвечает.
En
la
cruz
de
tu
candado
На
кресте
твоего
замка
Por
tu
pena
yo
he
rezado...
О
твоей
боли
я
молилась...
Y
ha
rodado
en
tu
porton
И
скатилась
по
твоим
воротам
Una
lagrima
hecha
flor
Слеза,
ставшая
цветком
De
mi
pobre
corazón
Моего
бедного
сердца.
Nada,
nada
queda
de
tu
casa
natal...
Ничего,
ничего
не
осталось
от
твоего
родного
дома...
Solo
telaranas
que
teje
el
yuyal.
Только
паутина,
которую
плетёт
сорняк.
El
rosal
tampoco
existe
Розового
куста
тоже
нет,
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tu.
И
он
наверняка
умер,
когда
ты
ушёл.
Todo
es
una
cruz!
Всё
стало
крестом!
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud...
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
тишины...
Nadie
que
me
diga
si
vives
aun...
Никто
не
скажет
мне,
жив
ли
ты
ещё...
Donde
estas...
para
decirte
Где
ты...
чтобы
сказать
тебе,
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
Что
сегодня
я
вернулась,
раскаявшись,
A
buscar
tu
amor.
Искать
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.