Paroles et traduction Julia Zenko - Sin Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ya
sé!
Llegó
la
hora
de
archivar
el
corazón...
I
know!
The
time
has
come,
to
put
away
my
heart...
De
hacer
con
la
ilusión,
que
no
me
va
a
servir
To
do
with
the
illusion
that
it's
not
gonna
serve
me
Un
lindo
paquetito
con
una
cinta
azul,
A
pretty
little
package
with
a
blue
ribbon,
Guardarlo
en
el
baúl
y
no
volverlo
a
abrir...
Put
it
in
a
trunk
and
never
open
it
again...
Es
hora
de
matar
los
sueños,
It's
time
to
kill
my
dreams,
Es
hora
de
inventar
coraje
It's
time
to
invent
courage
Para
iniciar
un
largo
viaje
To
start
a
long
journey
Por
un
gris
paisaje...
Through
a
gray
landscape...
Voy
a
aprender
a
llorar
sin
sufrir,
I'm
gonna
learn
to
cry
without
suffering,
Sin
detenerme
a
mirar
una
flor,
Without
stopping
to
look
at
a
flower,
A
encallecer
lentamente
To
slowly
become
hard
¡Igual
que
la
gente
sin
alma
y
sin
voz!
Like
people
without
a
soul
or
a
voice!
Voy
a
entender
que
se
puede
morir,
I'm
gonna
understand
that
it's
possible
to
die,
Y
latir...
al
compás
del
reloj;
And
beat...
to
the
rhythm
of
the
clock;
Como
una
máquina
fiel
Like
a
faithful
machine
Igual
que
un
robot...
Like
a
robot...
Después
de
haber
sentido
hasta
el
dolor...
a
los
demás,
After
having
felt
even
the
pain
of
others,
De
darme
sin
medir,
de
amar
sin
calcular,
Of
giving
without
measuring,
of
loving
without
calculating,
Llegó
la
indiferencia
metiéndose
en
mi
piel
Indifference
came
and
slipped
into
my
skin
Pacientemente
cruel,
¡matando
mi
verdad!
Patiently
cruel,
killing
my
truth!
Saber
que
no
me
importa
nada...
Knowing
that
nothing
matters
to
me...
De
alguna
vibración
pasada;
From
some
past
vibration;
Y
caminar
narcotizado
And
walking
numb
Por
un
mundo
helado...
Through
a
cold
world...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELADIA BLAZQUEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.