Paroles et traduction Julia Zenko - Sin Piel
¡Ya
sé!
Llegó
la
hora
de
archivar
el
corazón...
Я
знаю!
Пришло
время
архивировать
сердце...
De
hacer
con
la
ilusión,
que
no
me
va
a
servir
Делать
с
иллюзией,
которая
не
будет
служить
мне
Un
lindo
paquetito
con
una
cinta
azul,
Милый
маленький
пакет
с
синей
лентой,
Guardarlo
en
el
baúl
y
no
volverlo
a
abrir...
Храните
его
в
багажнике
и
не
открывайте
его
снова...
Es
hora
de
matar
los
sueños,
Пришло
время
убить
мечты,
Es
hora
de
inventar
coraje
Пришло
время
придумать
мужество
Para
iniciar
un
largo
viaje
Чтобы
начать
долгое
путешествие
Por
un
gris
paisaje...
Из-за
серого
пейзажа...
Voy
a
aprender
a
llorar
sin
sufrir,
Я
научусь
плакать,
не
страдая,,
Sin
detenerme
a
mirar
una
flor,
Не
останавливаясь,
чтобы
посмотреть
на
цветок,,
A
encallecer
lentamente
Медленно
сесть
на
мель
¡Igual
que
la
gente
sin
alma
y
sin
voz!
Как
люди
без
души
и
без
голоса!
Voy
a
entender
que
se
puede
morir,
Я
пойму,
что
ты
можешь
умереть.,
Y
latir...
al
compás
del
reloj;
И
биться
...
в
такт
часам.;
Como
una
máquina
fiel
Как
верная
машина
Igual
que
un
robot...
Как
робот...
Después
de
haber
sentido
hasta
el
dolor...
a
los
demás,
Почувствовав
до
боли
...
других,
De
darme
sin
medir,
de
amar
sin
calcular,
Дать
мне
без
измерения,
любить
без
расчета,
,
Llegó
la
indiferencia
metiéndose
en
mi
piel
Наступило
безразличие,
проникающее
в
мою
кожу.
Pacientemente
cruel,
¡matando
mi
verdad!
Терпеливо
жестоко,
убивая
мою
правду!
Saber
que
no
me
importa
nada...
Знать,
что
мне
все
равно...
De
alguna
vibración
pasada;
От
какой-то
прошлой
вибрации;
Y
caminar
narcotizado
И
ходить,
Por
un
mundo
helado...
За
ледяной
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELADIA BLAZQUEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.