Julia Zenko - Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Zenko - Soledad




Soledad
Одиночество
Yo no quiero que nadie a me diga
Я не хочу, чтобы кто-то мне говорил,
Que de tu dulce vida
Что из твоей сладкой жизни
Vos ya me has arrancado.
Ты меня уже вырвал.
Mi corazón una mentira pide
Мое сердце просит лжи,
Para esperar tu imposible llamado.
Чтобы ждать твоего невозможного зова.
Yo no quiero que nadie se imagine
Я не хочу, чтобы кто-то представлял себе,
Cómo es de amarga y honda mi eterna soledad,
Как горько и глубоко мое вечное одиночество,
En mi larga noche el minuto muele
В моей долгой ночи минуты перемалывают
La pesadilla de su lento tic-tac.
Кошмар своего медленного тиканья.
En la doliente sombra de mi cuarto, al esperar
В скорбной тени моей комнаты, ожидая
Sus pasos que quizás no volverán,
Твоих шагов, которые, возможно, не вернутся,
A veces me parece que ellos detienen su andar
Иногда мне кажется, что они останавливаются
Sin atreverse luego a entrar.
Не решаясь затем войти.
Pero no hay nadie y ella no viene,
Но никого нет, и ты не приходишь,
Es un fantasma que crea mi ilusión.
Это призрак, созданный моей иллюзией.
Y que al desvanecerse va dejando su visión,
И, исчезая, он оставляет свое видение,
Cenizas en mi corazón.
Пепел в моем сердце.
En la plateada esfera del reloj,
На серебристой сфере часов,
Las horas que agonizan se niegan a pasar.
Умирающие часы отказываются идти.
Hay un desfile de extrañas figuras
Парад странных фигур
Que me contemplan con burlón mirar.
Смотрит на меня с насмешливым взглядом.
Es una caravana interminable
Это бесконечный караван,
Que se hunde en el olvido con su mueca espectral,
Который тонет в забвении со своей призрачной гримасой,
Se va con ella tu boca que era mía,
Уходят с ним твои губы, которые были моими,
Sólo me queda la angustia de mi mal.
Остается только боль моей тоски.





Writer(s): Alfredo Lepera, Carlos Cardel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.