Juliah - Perigo !!! - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Juliah - Perigo !!!




Perigo !!!
Gefahr !!!
querendo problema, né?
Du suchst wohl Ärger, was?
Chamando pro esquema
Lockst mich ins Spiel
Ficou encantado com meu jeito de ser (oh-oh)
Mein Style hat dich verzaubert (oh-oh)
seguindo o balanço, meu passo de canto
Du folgst meinem Schwung, meinem Schritt zur Seite
Me olha, explora meu corpo
Schaust mich an, erforschst meinen Körper
Até fiz babar com um pouco do gosto
Hab dich sabbern lassen, nur mit einem kleinen Vorgeschmack
Diz que não vai resistir
Sagst, du wirst nicht widerstehen
mais um segundo do meu lado
Nur eine Sekunde länger an meiner Seite
Pra fazer perder a linha
Um dich aus der Fassung zu bringen
É difícil, né? Eu sei, que é bonito de se ver
Ist schwer, was? Ich weiß, es ist schön anzusehen
Quando olha por dentro (quando olha por dentro)
Wenn du nach innen schaust (wenn du nach innen schaust)
Oh-oh (oh-oh)
Oh-oh (oh-oh)
É melhor assim
Es ist besser so
A cada despedida, você pede um pouco mais, vai
Bei jedem Abschied willst du ein bisschen mehr, komm
Quer pular em mim
Willst mich anspringen
Mas se eu deixo, toma conta, toma conta
Aber wenn ich dich lasse, nimmst du mich ein, nimmst du mich ein
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Garoto perigo
Gefährlicher Junge
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Garoto perigo
Gefährlicher Junge
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Garoto perigo
Gefährlicher Junge
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Se finge de mansa, mas ligada
Tust unschuldig, aber ich hab dich durchschaut
E se te dou uma chance
Und wenn ich dir eine Chance gebe
Até vira um romance
Wird daraus sogar eine Romanze
Aqueles de conto de fada
Eine wie aus dem Märchen
Teu beijo veio como estalo
Dein Kuss kam wie ein Knall
Pra me deixar dentro do trânsito
Um mich im Chaos zu lassen
Te vejo em sonho acordada
Sehe dich wach in meinen Träumen
diz que me encontra também (também)
Du sagst, du triffst mich auch (auch)
E que não vai resistir
Und dass du nicht widerstehen wirst
mais um segundo do meu lado
Nur eine Sekunde länger an meiner Seite
Pra te ver perder a linha
Um dich aus der Fassung zu bringen
É difícil, né? Eu sei, que é bonito de se ver
Ist schwer, was? Ich weiß, es ist schön anzusehen
Quando olha aqui dentro (quando olha aqui dentro)
Wenn du hier rein schaust (wenn du hier rein schaust)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
É melhor assim
Es ist besser so
A cada despedida, você pede um pouco mais, vai
Bei jedem Abschied willst du ein bisschen mehr, komm
Quer pular em mim
Willst mich anspringen
Mas se eu deixo, toma conta, toma conta
Aber wenn ich dich lasse, nimmst du mich ein, nimmst du mich ein
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Garoto perigo
Gefährlicher Junge
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Garoto perigo
Gefährlicher Junge
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Garoto perigo
Gefährlicher Junge
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Oh-oh-oh, hm-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, hm-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-uoh, uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh, uoh-uoh-uoh-uoh
Hm, ah, hm, vai
Hm, ah, hm, komm





Writer(s): Julia Barreto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.