Paroles et traduction en allemand Juliah - Perigo !!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
querendo
problema,
né?
Du
suchst
wohl
Ärger,
was?
Chamando
pro
esquema
Lockst
mich
ins
Spiel
Ficou
encantado
com
meu
jeito
de
ser
(oh-oh)
Mein
Style
hat
dich
verzaubert
(oh-oh)
Tá
seguindo
o
balanço,
meu
passo
de
canto
Du
folgst
meinem
Schwung,
meinem
Schritt
zur
Seite
Me
olha,
explora
meu
corpo
Schaust
mich
an,
erforschst
meinen
Körper
Até
fiz
babar
só
com
um
pouco
do
gosto
Hab
dich
sabbern
lassen,
nur
mit
einem
kleinen
Vorgeschmack
Diz
que
não
vai
resistir
Sagst,
du
wirst
nicht
widerstehen
Só
mais
um
segundo
do
meu
lado
Nur
eine
Sekunde
länger
an
meiner
Seite
Pra
fazer
perder
a
linha
Um
dich
aus
der
Fassung
zu
bringen
É
difícil,
né?
Eu
sei,
que
é
bonito
de
se
ver
Ist
schwer,
was?
Ich
weiß,
es
ist
schön
anzusehen
Quando
olha
por
dentro
(quando
olha
por
dentro)
Wenn
du
nach
innen
schaust
(wenn
du
nach
innen
schaust)
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
É
melhor
assim
Es
ist
besser
so
A
cada
despedida,
você
pede
um
pouco
mais,
vai
Bei
jedem
Abschied
willst
du
ein
bisschen
mehr,
komm
Quer
pular
em
mim
Willst
mich
anspringen
Mas
se
eu
deixo,
cê
toma
conta,
toma
conta
Aber
wenn
ich
dich
lasse,
nimmst
du
mich
ein,
nimmst
du
mich
ein
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Garoto
perigo
Gefährlicher
Junge
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Garoto
perigo
Gefährlicher
Junge
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Garoto
perigo
Gefährlicher
Junge
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Se
finge
de
mansa,
mas
já
tô
ligada
Tust
unschuldig,
aber
ich
hab
dich
durchschaut
E
se
te
dou
uma
chance
Und
wenn
ich
dir
eine
Chance
gebe
Até
vira
um
romance
Wird
daraus
sogar
eine
Romanze
Aqueles
de
conto
de
fada
Eine
wie
aus
dem
Märchen
Teu
beijo
veio
como
estalo
Dein
Kuss
kam
wie
ein
Knall
Pra
me
deixar
dentro
do
trânsito
Um
mich
im
Chaos
zu
lassen
Te
vejo
em
sonho
acordada
Sehe
dich
wach
in
meinen
Träumen
Cê
diz
que
me
encontra
também
(também)
Du
sagst,
du
triffst
mich
auch
(auch)
E
que
não
vai
resistir
Und
dass
du
nicht
widerstehen
wirst
Só
mais
um
segundo
do
meu
lado
Nur
eine
Sekunde
länger
an
meiner
Seite
Pra
te
ver
perder
a
linha
Um
dich
aus
der
Fassung
zu
bringen
É
difícil,
né?
Eu
sei,
que
é
bonito
de
se
ver
Ist
schwer,
was?
Ich
weiß,
es
ist
schön
anzusehen
Quando
olha
aqui
dentro
(quando
olha
aqui
dentro)
Wenn
du
hier
rein
schaust
(wenn
du
hier
rein
schaust)
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
É
melhor
assim
Es
ist
besser
so
A
cada
despedida,
você
pede
um
pouco
mais,
vai
Bei
jedem
Abschied
willst
du
ein
bisschen
mehr,
komm
Quer
pular
em
mim
Willst
mich
anspringen
Mas
se
eu
deixo,
cê
toma
conta,
toma
conta
Aber
wenn
ich
dich
lasse,
nimmst
du
mich
ein,
nimmst
du
mich
ein
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Garoto
perigo
Gefährlicher
Junge
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Garoto
perigo
Gefährlicher
Junge
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Garoto
perigo
Gefährlicher
Junge
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Oh-oh-oh,
hm-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
hm-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
uoh-oh-oh-oh-oh
Uoh-uoh,
uoh-uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh,
uoh-uoh-uoh-uoh
Hm,
ah,
hm,
vai
Hm,
ah,
hm,
komm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julia Barreto Tavares
Album
facetime
date de sortie
23-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.