Paroles et traduction Julian Cope - Autogeddon Blues
I
had
a
dream
in
the
middle
of
the
day
В
середине
дня
мне
приснился
сон,
And
now
my
waking
dream
won't
go
away
и
теперь
мой
сон
наяву
никуда
не
денется.
I
watched
the
city
swallow
everywhere
Я
наблюдал,
как
город
поглощает
все
вокруг.
Only
shantytowns
of
despair
Только
трущобы
отчаяния.
And
these
things
I
saw;
И
все
это
я
видел;
Roadculture
at
the
end
of
the
line
Дорожная
культура
в
конце
очереди
Citydwelling
at
the
end
of
the
line
Citydwelling
в
конце
линии
Motherfucking
at
the
end
of
the
line
Ублюдок
на
том
конце
провода
These
things
I
saw
and
these
things
are
fine
Все
это
я
видел
и
все
это
прекрасно
I
had
a
dream
in
the
middle
of
the
day
В
середине
дня
мне
приснился
сон,
And
my
waking
dream
won't
go
away
и
мой
сон
наяву
никуда
не
денется.
Motorway
services
were
the
new
cities
Автострады
были
новыми
городами.
The
poisonous
air
had
wrecked
our
homes
Ядовитый
воздух
разрушил
наши
дома.
Gasoline
rivers
burning
up
the
seas
Бензиновые
реки
сжигают
моря.
And
I
saw
my
people
down
on
their
knees
И
я
увидел,
как
мой
народ
упал
на
колени.
I
had
a
dream
in
the
middle
of
the
day
В
середине
дня
мне
приснился
сон,
And
now
my
waking
dream
won't
go
away
и
теперь
мой
сон
наяву
никуда
не
денется.
So
I
left
the
city
just
to
breathe
some
air
Поэтому
я
покинул
город,
чтобы
просто
подышать
свежим
воздухом.
Just
to
keep
my
old
brain
from
busting
Просто
чтобы
мой
старый
мозг
не
лопнул.
Yeah,
I
left
the
city
just
to
breathe
some
air
Да,
я
уехал
из
города,
чтобы
подышать
свежим
воздухом.
But
out
here
in
the
fields
Но
здесь,
в
полях
...
You
know
they're
still
just
fields
Ты
знаешь,
что
это
все
еще
просто
поля.
Still
fences
and
signs
screaming:
По-прежнему
заборы
и
знаки
кричат:
"Keep
off
my
land
"Держись
подальше
от
моей
земли
No
Trespass
- By
Order"
Вход
Воспрещен-По
Приказу.
By
drunken
disorder
more
likely,
old
prick
Скорее
по
пьяни,
старый
придурок.
Your
drunken
development's
making
me
sick
Меня
тошнит
от
твоего
пьяного
развития.
Your
drunken
development's
making
me
yawn
Твое
пьяное
развитие
заставляет
меня
зевать.
I
shit
on
your
reason
Мне
плевать
на
твой
разум
Your
rose
is
my
thorn
Твоя
роза-мой
шип.
I
had
a
dream
in
the
middle
of
the
day
В
середине
дня
мне
приснился
сон,
And
now
my
waking
dream
won't
go
away
и
теперь
мой
сон
наяву
никуда
не
денется.
So
I
walk
walk
walk
right
over
that
land
И
вот
я
иду
иду
иду
прямо
по
этой
земле
Yes
I
walk
and
I
keep
on
walking
Да
я
иду
и
продолжаю
идти
I
grab
a
rock
from
the
ground,
yeah
Я
хватаю
камень
с
земли,
да
This
is
no
game
Это
не
игра.
Decide,
I'll
let
my
rock
do
the
talking
Решай,
пусть
говорит
мой
камень.
Til'
a
man
drives
up
in
a
4 by
4
Пока
не
подъедет
человек
в
машине
размером
4 на
4.
Up
to
me
all
alone
on
this
lonely
moor
Я
совсем
один
на
этом
пустынном
болоте.
And
my
rock
says
"hello"
to
his
gaping
jaw
И
мой
камень
говорит
"Привет"
его
разинутой
челюсти.
And
my
rock
says
"bye-bye"
to
his
bleeding
head
И
мой
камень
говорит"
Пока-пока
" его
кровоточащей
голове.
Well,
I
never
saw
a
dead
man
but
he
looked
dead
Я
никогда
не
видел
мертвеца,
но
он
выглядел
мертвым.
I
had
a
dream
in
the
middle
of
the
day
В
середине
дня
мне
приснился
сон,
And
my
waking
dream
won't
go
away
и
мой
сон
наяву
никуда
не
денется.
And
they
wonder
why
a
man
behave
like
this
И
они
удивляются,
почему
мужчина
так
себя
ведет.
Behave
like
he
wants
to
feel
the
land
is
his
Веди
себя
так,
будто
он
хочет
почувствовать,
что
земля
принадлежит
ему.
But
I
heard
Mama
crying
in
my
deepest
dreams
Но
я
слышал,
как
мама
плакала
в
моих
самых
глубоких
снах.
Mama
told
me
to
do
it
Мама
велела
мне
сделать
это.
This
is
not
what
it
seems
Это
не
то,
чем
кажется.
There
are
more
of
us
a-comin'
Нас
будет
еще
больше.
There
are
more
like
me
Таких,
как
я,
больше.
Messed
up
- messed
up
with
nothing
to
lose
Запутался
- запутался,
и
терять
нечего.
It's
a
barbed
wire
fence
Это
забор
из
колючей
проволоки.
Which
side
do
you
choose?
Какую
сторону
ты
выберешь?
And
I
can't
shake
the
feeling
this
has
happened
before
И
я
не
могу
избавиться
от
ощущения,
что
это
уже
случалось
раньше.
My
nightmare
returning
Мой
кошмар
возвращается.
In
Autogeddon
we're
burning
В
Автогеддоне
мы
горим.
And
I
can't
shake
the
feeling
this
has
happened
before
И
я
не
могу
избавиться
от
ощущения,
что
это
уже
случалось
раньше.
My
nightmare
returning
Мой
кошмар
возвращается.
In
Autogeddon
we're
burning
В
Автогеддоне
мы
горим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Cope
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.