Julian Cope - Reynard the Fox - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julian Cope - Reynard the Fox




Reynard the Fox
Лис Ренар
Hey in the pouring rain
Эй, под проливным дождем,
When the smell of terror brings a thousand eyes
Когда запах ужаса привлекает тысячи глаз,
The red men come again
Красные люди возвращаются,
They kill my children and they kill my wife
Они убивают моих детей и убивают мою жену,
And then they leave me bleeding
А потом оставляют меня истекать кровью,
Family dead, just freaking out bleeding
Семья мертва, я просто схожу с ума, истекая кровью,
Stoned in the gutter
Побитый камнями в сточной канаве,
Empty of my colour
Лишенный своего цвета,
I′m fried, fried, ticking in the side
Я поджарен, поджарен, тикаю в боку,
Body twitched from side to side
Тело дергается из стороны в сторону,
I'm fried, fried, ticking in the side
Я поджарен, поджарен, тикаю в боку,
Body twitched from side to side
Тело дергается из стороны в сторону,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Ты должен бежать целый час, и ты всё ещё не закончил,
You've got to run, run, Reynard, run, run, run
Ты должен бежать, бежать, Ренар, бежать, беги, беги,
Away, away, away, away, away
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь,
Hey in the ice and snow
Эй, в ледяном снегу,
When the call up sounds to the real in deed
Когда зов раздается к настоящему,
But do you really wanna know
Но ты действительно хочешь знать,
How we rode into freedom on whimsy and greed?
Как мы въехали в свободу на прихоти и жадности?
And they said your time is over
И они сказали, что твое время вышло,
I don′t see any gallant calls
Я не вижу никаких доблестных призывов,
I don′t see an inch of reflex
Я не вижу ни капли рефлекса,
'Cept to leave me bleeding
Кроме как оставить меня истекать кровью,
Bleeding, bleeding, bleeding
Истекать кровью, истекать кровью, истекать кровью,
I′m fried, fried, ticking in the side
Я поджарен, поджарен, тикаю в боку,
Body twitched from side to side
Тело дергается из стороны в сторону,
I'm fried, fried, ticking in the side
Я поджарен, поджарен, тикаю в боку,
Body twitched from side to side
Тело дергается из стороны в сторону,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Ты должен бежать целый час, и ты всё ещё не закончил,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
Away, away, away
Прочь, прочь, прочь,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Ты должен бежать целый час, и ты всё ещё не закончил,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
Away, away, away, away, away
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
You've got to run for an hour and you′re still not done
Ты должен бежать целый час, и ты всё ещё не закончил,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
Away, away, away
Прочь, прочь, прочь,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
You′ve got to run for an hour and you're still not done
Ты должен бежать целый час, и ты всё ещё не закончил,
Run, run, Reynard, run, run, run
Беги, беги, Ренар, беги, беги, беги,
Away, away, away, away, away
Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь,
Reynard left and went to Warwickshire, to a mound near a railway line,
Ренар ушел и отправился в Уорикшир, к кургану возле железнодорожной линии,
With canals and a freezing swamp. He climbs high up above the countryside
С каналами и ледяным болотом. Он поднимается высоко над сельской местностью
And breathes freely. To the south he could see Polesworth, and to the
И дышит свободно. На юге он видел Полсворт, а на
North he could just make out the ruins of the priory where Joss and I
Севере он едва мог разглядеть руины монастыря, где мы с Джоссом
Played cricket as children. We were only three miles away, probably drinking
Играли в крикет в детстве. Мы были всего в трёх милях отсюда, вероятно, пили
Tea and talking,
Чай и разговаривали,
(Have you heard about the orphan, sitting by the coffin)
(Вы слышали о сироте, сидящем у гроба?)
At the same time as he was taking the stanley knife out of
В то же время, когда он доставал нож stanley из
The bag. He pushed the point into his stomach,
Сумки. Он вонзил острие себе в живот,
(His Father′s not a sinner no more)
(Его отец больше не грешник)
Until the light shone right
Пока свет не просиял прямо
Through. And then he reached down, and he took the bag.
Насквозь. А потом он нагнулся и взял сумку.
It's a plastic bag
Это пластиковый пакет
With plastic handles
С пластиковыми ручками
And plastic sides
И пластиковыми боками
And
И
And
И
And
И
ANd
И
AND
И
HE SPILLED HIS GUTS ALL OVER THE STAGE
ОН РАЗБРАСЫВАЕТ СВОИ КИШКИ ПО ВСЕЙ СЦЕНЕ
HE SPILLED HIS GUTS ALL OVER THE STAGE
ОН РАЗБРАСЫВАЕТ СВОИ КИШКИ ПО ВСЕЙ СЦЕНЕ





Writer(s): Julian Cope


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.