Paroles et traduction Julian Jordan - To the Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
still
drive
silver
mustang
Ты
все
еще
водишь
серебристый
Мустанг?
Does
it
still
have
Texas
plates
На
нем
все
еще
техасские
номера?
If
I
call
you,
would
you
answer
Если
я
позвоню,
ты
ответишь?
Is
your
number
still
the
same
Твой
номер
все
еще
тот
же?
When
you
think
back
on
the
summer
Когда
ты
вспоминаешь
то
лето,
Did
you
get
chills
head
to
feet
У
тебя
бегут
мурашки
с
головы
до
ног?
When
you
think
back
on
the
winter
Когда
ты
вспоминаешь
ту
зиму,
Do
you
miss
my
body
heat
Тебе
не
хватает
моего
тепла?
If
we're
moving
on
forever
Если
мы
расстаемся
навсегда,
Got
to
let
you
go
(Got
to
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя
(Должен
отпустить
тебя)
If
we're
getting
back
together
Если
мы
снова
будем
вместе,
Got
to
let
me
know
(Got
to
let
me
know)
Дай
мне
знать
(Дай
мне
знать)
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
To
the
wire
(Getting
down),
to
the
wire
На
грани
(На
грани),
на
грани
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
Lights
went
off,
can
we
turn
'em
back
on
Огни
погасли,
можем
ли
мы
снова
их
зажечь?
Lights
went
off,
can
we
turn
'em
back
on
Огни
погасли,
можем
ли
мы
снова
их
зажечь?
All
the
pictures
we
took
in
London
Все
фотографии,
что
мы
сделали
в
Лондоне,
Can't
erase
'em
from
my
phone
Не
могу
стереть
их
с
телефона
Every
moment
was
a
movie
Каждый
момент
был
как
в
кино,
Now
the
days
go
by
so
dull
А
теперь
дни
такие
серые
When
I
think
back
on
the
summer
Когда
я
вспоминаю
то
лето,
Got
nostalgia
in
my
veins
Ностальгия
течет
по
моим
венам
When
I
think
back
on
the
winter
Когда
я
вспоминаю
ту
зиму,
I
regret
asking
for
space,
yeah
Я
жалею,
что
попросил
дать
мне
пространство,
да
If
we're
moving
on
forever
Если
мы
расстаемся
навсегда,
Got
to
let
you
go
(Got
to
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя
(Должен
отпустить
тебя)
If
we're
getting
back
together
Если
мы
снова
будем
вместе,
Got
to
let
me
know
(Got
to
let
me
know)
Дай
мне
знать
(Дай
мне
знать)
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
To
the
wire
(Getting
down),
to
the
wire
На
грани
(На
грани),
на
грани
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
Lights
went
off,
can
we
turn
'em
back
on
Огни
погасли,
можем
ли
мы
снова
их
зажечь?
Lights
went
off,
can
we
turn
'em
back
on
Огни
погасли,
можем
ли
мы
снова
их
зажечь?
You
can
call
me,
if
you
want
it
too
Ты
можешь
позвонить
мне,
если
тоже
этого
хочешь
'Cause
I
won't
keep
Потому
что
я
не
буду
Holding
on
to
you
Держаться
за
тебя
Tell
me
if
you
miss
it
too
Скажи
мне,
если
ты
тоже
по
этому
скучаешь
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
Lights
went
off,
can
we
turn
'em
back
on
Огни
погасли,
можем
ли
мы
снова
их
зажечь?
If
we're
moving
on
forever
Если
мы
расстаемся
навсегда,
Got
to
let
you
go
(Got
to
let
you
go)
Я
должен
отпустить
тебя
(Должен
отпустить
тебя)
If
we're
getting
back
together
Если
мы
снова
будем
вместе,
Got
to
let
me
know
(Got
to
let
me
know)
Дай
мне
знать
(Дай
мне
знать)
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
To
the
wire
(Getting
down),
to
the
wire
На
грани
(На
грани),
на
грани
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
Lights
went
off,
can
we
turn
'em
back
on
Огни
погасли,
можем
ли
мы
снова
их
зажечь?
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
To
the
wire
(Getting
down),
to
the
wire
На
грани
(На
грани),
на
грани
'Cause
it's
getting
down
to
the
wire
Потому
что
мы
на
грани
Lights
went
off,
can
we
turn
'em
back
on
Огни
погасли,
можем
ли
мы
снова
их
зажечь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAS MARTIN, JULIAN DOBBENBERG, JAMES ABRAHART, CHRISTOPHER CROWHURST, JOHN EWBANK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.