Paroles et traduction Julian Lennon - How Many Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Many Times
Сколько Раз
How
many
times
must
I
lead
you
to
water
Сколько
раз
мне
тебя
к
воде
подводить,
And
how
many
times
must
I
catch
you
from
grace
И
сколько
раз
уберегать
от
паденья?
And
how
many
times
must
the
lamb
go
to
slaughter
И
сколько
раз
агнца
на
закланье
вести,
It
seems
that
things
will
never
change
Кажется,
всё
без
изменений.
How
many
times
can
you
trust
your
conviction
Сколько
раз
ты
можешь
верить
убежденьям,
And
how
many
times
can
you
feel
your
own
pain
И
сколько
раз
свою
ты
боль
ощущать?
And
how
many
days
of
your
life
are
prediction
И
сколько
дней
твоей
жизни
— предсказанья?
It
seems
that
things
will
never
change
Кажется,
всё
без
изменений.
How
many
times
can
we
develop
something
we've
just
done
Сколько
раз
мы
можем
развивать
то,
что
только
что
сделали,
And
how
many
times
can
we
re-run
the
race
that
we've
just
won
И
сколько
раз
мы
можем
перебежать
гонку,
которую
только
что
выиграли?
Well,
we're
always
looking
for
something
new
Мы
всегда
ищем
что-то
новое,
But
what
difference
does
it
make
when
there's
no
point
of
view
Но
какая
разница,
если
нет
точки
зрения?
'Cause
when
you
can't
even
take
care
of
the
past
Ведь
когда
ты
не
можешь
даже
позаботиться
о
прошлом,
How
do
you
expect
the
future
to
last?
Как
ты
ожидаешь,
что
будущее
продлится?
Well,
there's
people
in
pain
all
over
the
world
Люди
страдают
по
всему
миру,
And
if
something
doesn't
change
between
man
and
his
world
И
если
ничего
не
изменится
между
человеком
и
его
миром,
Say
goodbye
to
all
the
birds
and
the
bees
Попрощайся
со
всеми
птицами
и
пчелами,
Deforestation
and
the
death
of
the
trees
Вырубка
лесов
и
гибель
деревьев,
Immunization
as
we
fall
to
our
knees
Вакцинация,
пока
мы
падаем
на
колени,
I'm
begging
you,
please,
I'm
begging
you,
please
Умоляю
тебя,
прошу,
умоляю
тебя,
прошу.
How
many
times
can
we
live
without
loving
Сколько
раз
мы
можем
жить
без
любви,
And
how
many
times
can
we
choose
our
own
fate
И
сколько
раз
мы
можем
выбирать
свою
судьбу?
And
how
many
times
can
we
clip
the
white
dove's
wing
И
сколько
раз
мы
можем
подрезать
крылья
белому
голубю?
It
seems
that
things
will
never
change
Кажется,
всё
без
изменений.
How
many
times
can
we
sin
without
Savior
Сколько
раз
мы
можем
грешить
без
Спасителя,
And
how
many
times
can
we
cloud
our
own
truth
И
сколько
раз
мы
можем
затуманивать
свою
правду?
And
how
many
times
must
we
judge
our
own
failure
И
сколько
раз
мы
должны
судить
о
своих
неудачах?
It
seems
that
things
will
never
change
Кажется,
всё
без
изменений.
How
many
times
can
we
develop
something
we've
just
done
Сколько
раз
мы
можем
развивать
то,
что
только
что
сделали,
And
how
many
times
can
we
re-run
the
race
that
we've
just
won
И
сколько
раз
мы
можем
перебежать
гонку,
которую
только
что
выиграли?
Well,
we're
always
looking
for
something
new
Мы
всегда
ищем
что-то
новое,
But
what
difference
does
it
make
when
there's
no
point
of
view
Но
какая
разница,
если
нет
точки
зрения?
'Cause
when
you
can't
even
take
care
of
the
past
Ведь
когда
ты
не
можешь
даже
позаботиться
о
прошлом,
How
do
you
expect
the
future
to
last?
Как
ты
ожидаешь,
что
будущее
продлится?
Well,
there's
people
in
pain
all
over
the
world
Люди
страдают
по
всему
миру,
And
if
something
doesn't
change
between
man
and
his
world
И
если
ничего
не
изменится
между
человеком
и
его
миром,
Say
goodbye
to
all
the
birds
and
the
bees
Попрощайся
со
всеми
птицами
и
пчелами,
Deforestation
and
the
death
of
the
trees
Вырубка
лесов
и
гибель
деревьев,
Immunization
as
we
fall
to
our
knees
Вакцинация,
пока
мы
падаем
на
колени,
I'm
begging
you,
please,
I'm
begging
you,
please
Умоляю
тебя,
прошу,
умоляю
тебя,
прошу.
How
many
times
can
we
develop
something
we've
just
done
Сколько
раз
мы
можем
развивать
то,
что
только
что
сделали,
And
how
many
times
can
we
re-run
the
race
that
we've
just
won
И
сколько
раз
мы
можем
перебежать
гонку,
которую
только
что
выиграли?
Well,
we're
always
looking
for
something
new
Мы
всегда
ищем
что-то
новое,
But
what
difference
does
it
make
when
there's
no
point
of
view
Но
какая
разница,
если
нет
точки
зрения?
'Cause
when
you
can't
even
take
care
of
the
past
Ведь
когда
ты
не
можешь
даже
позаботиться
о
прошлом,
Oh,
how
do
you
expect
the
future
to
last?
О,
как
ты
ожидаешь,
что
будущее
продлится?
Well,
there's
people
in
pain
all
over
the
world
Люди
страдают
по
всему
миру,
And
if
something
doesn't
change
between
man
and
his
world
И
если
ничего
не
изменится
между
человеком
и
его
миром,
Say
goodbye
to
all
the
birds
and
the
bees
Попрощайся
со
всеми
птицами
и
пчелами,
Deforestation
and
the
death
of
the
trees
Вырубка
лесов
и
гибель
деревьев,
Immunization
as
we
fall
to
our
knees
Вакцинация,
пока
мы
падаем
на
колени,
I'm
begging
you,
please,
I'm
begging
you,
please
Умоляю
тебя,
прошу,
умоляю
тебя,
прошу.
I'm
begging
you,
please,
I'm
begging
you,
please
Умоляю
тебя,
прошу,
умоляю
тебя,
прошу.
I'm
begging
you,
please,
I'm
begging
you,
please
Умоляю
тебя,
прошу,
умоляю
тебя,
прошу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Lennon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.