Julian Lennon - How Many Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julian Lennon - How Many Times




How Many Times
Сколько Раз
How many times must I lead you to water
Сколько раз мне тебя к воде подводить,
And how many times must I catch you from grace
И сколько раз уберегать от паденья?
And how many times must the lamb go to slaughter
И сколько раз агнца на закланье вести,
It seems that things will never change
Кажется, всё без изменений.
How many times can you trust your conviction
Сколько раз ты можешь верить убежденьям,
And how many times can you feel your own pain
И сколько раз свою ты боль ощущать?
And how many days of your life are prediction
И сколько дней твоей жизни предсказанья?
It seems that things will never change
Кажется, всё без изменений.
How many times can we develop something we've just done
Сколько раз мы можем развивать то, что только что сделали,
And how many times can we re-run the race that we've just won
И сколько раз мы можем перебежать гонку, которую только что выиграли?
Well, we're always looking for something new
Мы всегда ищем что-то новое,
But what difference does it make when there's no point of view
Но какая разница, если нет точки зрения?
'Cause when you can't even take care of the past
Ведь когда ты не можешь даже позаботиться о прошлом,
How do you expect the future to last?
Как ты ожидаешь, что будущее продлится?
Well, there's people in pain all over the world
Люди страдают по всему миру,
And if something doesn't change between man and his world
И если ничего не изменится между человеком и его миром,
Say goodbye to all the birds and the bees
Попрощайся со всеми птицами и пчелами,
Deforestation and the death of the trees
Вырубка лесов и гибель деревьев,
Immunization as we fall to our knees
Вакцинация, пока мы падаем на колени,
I'm begging you, please, I'm begging you, please
Умоляю тебя, прошу, умоляю тебя, прошу.
How many times can we live without loving
Сколько раз мы можем жить без любви,
And how many times can we choose our own fate
И сколько раз мы можем выбирать свою судьбу?
And how many times can we clip the white dove's wing
И сколько раз мы можем подрезать крылья белому голубю?
It seems that things will never change
Кажется, всё без изменений.
How many times can we sin without Savior
Сколько раз мы можем грешить без Спасителя,
And how many times can we cloud our own truth
И сколько раз мы можем затуманивать свою правду?
And how many times must we judge our own failure
И сколько раз мы должны судить о своих неудачах?
It seems that things will never change
Кажется, всё без изменений.
How many times can we develop something we've just done
Сколько раз мы можем развивать то, что только что сделали,
And how many times can we re-run the race that we've just won
И сколько раз мы можем перебежать гонку, которую только что выиграли?
Well, we're always looking for something new
Мы всегда ищем что-то новое,
But what difference does it make when there's no point of view
Но какая разница, если нет точки зрения?
'Cause when you can't even take care of the past
Ведь когда ты не можешь даже позаботиться о прошлом,
How do you expect the future to last?
Как ты ожидаешь, что будущее продлится?
Well, there's people in pain all over the world
Люди страдают по всему миру,
And if something doesn't change between man and his world
И если ничего не изменится между человеком и его миром,
Say goodbye to all the birds and the bees
Попрощайся со всеми птицами и пчелами,
Deforestation and the death of the trees
Вырубка лесов и гибель деревьев,
Immunization as we fall to our knees
Вакцинация, пока мы падаем на колени,
I'm begging you, please, I'm begging you, please
Умоляю тебя, прошу, умоляю тебя, прошу.
How many times can we develop something we've just done
Сколько раз мы можем развивать то, что только что сделали,
And how many times can we re-run the race that we've just won
И сколько раз мы можем перебежать гонку, которую только что выиграли?
Well, we're always looking for something new
Мы всегда ищем что-то новое,
But what difference does it make when there's no point of view
Но какая разница, если нет точки зрения?
'Cause when you can't even take care of the past
Ведь когда ты не можешь даже позаботиться о прошлом,
Oh, how do you expect the future to last?
О, как ты ожидаешь, что будущее продлится?
Well, there's people in pain all over the world
Люди страдают по всему миру,
And if something doesn't change between man and his world
И если ничего не изменится между человеком и его миром,
Say goodbye to all the birds and the bees
Попрощайся со всеми птицами и пчелами,
Deforestation and the death of the trees
Вырубка лесов и гибель деревьев,
Immunization as we fall to our knees
Вакцинация, пока мы падаем на колени,
I'm begging you, please, I'm begging you, please
Умоляю тебя, прошу, умоляю тебя, прошу.
I'm begging you, please, I'm begging you, please
Умоляю тебя, прошу, умоляю тебя, прошу.
I'm begging you, please, I'm begging you, please
Умоляю тебя, прошу, умоляю тебя, прошу.





Writer(s): Julian Lennon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.