Paroles et traduction Julian Lennon - I Want You To Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
looked
in
your
eyes
and
noticed
Я
посмотрел
в
твои
глаза
и
заметил
The
light
almost
has
gone
Свет
почти
погас.
Why
don't
you
show
me
Почему
бы
тебе
не
показать
мне?
Just
how
our
poor
lives
have
gone
wrong?
Как
наши
бедные
жизни
пошли
наперекосяк?
I'll
understand
if
you
tell
me
it's
another
man
Я
пойму,
если
ты
скажешь
мне,
что
это
другой
мужчина.
But
don't
abuse
me,
refuse
me
and
mess
with
my
mind
Но
не
оскорбляй
меня,
не
отказывай
мне
и
не
морочь
мне
голову.
Don't
you
need
me?
'Cause
I'm
lost
without
a
friend
Разве
я
тебе
не
нужен,
потому
что
я
потерян
без
друга
Well,
do
you
need
me?
'Cause
I
can't
hold
you
tight
Ну,
а
я
тебе
нужен?
- потому
что
я
не
могу
крепко
обнять
тебя.
'Cause
I
want
you
to
know
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
That
I've
had
enough
of
fooling
around
что
с
меня
хватит
дурачиться.
And
I
want
you
to
show
И
я
хочу,
чтобы
ты
показал
...
That
you'll
give
us
just
one
more
chance
Что
ты
дашь
нам
еще
один
шанс.
Will
you
be
ready
tonight?
'Cause
I
hope
so
Будешь
ли
ты
готова
сегодня
вечером?
Let's
make
a
deal,
go
away
for
a
day
or
two
Давай
договоримся,
уедем
на
денек-другой.
Maybe
revise,
compromise,
do
what
we
want
to
do
Может
быть,
пересмотреть,
пойти
на
компромисс,
сделать
то,
что
мы
хотим.
You'll
have
your
coffee
in
bed
but
you'll
share
it
with
me
Ты
будешь
пить
кофе
в
постели,
но
разделишь
его
со
мной.
I'll
kiss
you
everywhere,
hold
me
Я
буду
целовать
тебя
везде,
обними
меня.
Don't
let
me
go
free,
don't
you
need
me?
Не
отпускай
меня,
разве
я
тебе
не
нужен?
'Cause
I'm
lost
without
a
friend
Потому
что
я
потерян
без
друга
.
Well,
do
you
need
me?
'Cause
I
can't
hold
tight
Ну,
а
я
тебе
нужен?
- потому
что
я
не
могу
держаться
крепко.
'Cause
I
want
you
to
know
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
That
I've
had
enough
of
fooling
around
что
с
меня
хватит
дурачиться.
Ah,
don't
stop
at
nothin'
and
I
want
you
to
show
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
и
я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне
это.
That
you'll
give
us
just
one
more
chance
Что
ты
дашь
нам
еще
один
шанс.
Ah,
don't
stop
at
nothin'
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем!
Will
you
be
ready
tonight?
Ты
будешь
готова
сегодня
вечером?
Will
you
be
ready
tonight?
Even
if
you
never
leave
me
Будешь
ли
ты
готова
сегодня
вечером,
даже
если
никогда
не
покинешь
меня?
I
keep
dreaming
sentimental
reasons
Я
продолжаю
мечтать
о
сентиментальных
причинах.
For
your
lovey-dovey,
honey
Для
твоей
милой
голубки,
милая.
I'm
your
once
in
a
lifetime
Я
твой
единственный
раз
в
жизни.
Always
be
your
prime
time
Всегда
будь
своим
прайм-таймом.
Looking
backwards
see
the
blue
sea
Оглядываясь
назад,
вижу
синее
море.
Will
you
kiss
me?
Hoping
that
you'll
miss
me
Ты
поцелуешь
меня,
надеясь,
что
будешь
скучать
по
мне
Please
don't
tease
me,
love
me,
please
me
Пожалуйста,
не
дразни
меня,
люби
меня,
ублажай
меня.
Let's
make
a
deal,
go
away
for
a
day
or
two
Давай
договоримся,
уедем
на
денек-другой.
Maybe
revise,
compromise,
do
what
we
want
to
do
Может
быть,
пересмотреть,
пойти
на
компромисс,
сделать
то,
что
мы
хотим.
Don't
you
need
me?
'Cause
I'm
lost
without
a
friend
Разве
я
тебе
не
нужен,
потому
что
я
потерян
без
друга
Well,
do
you
need
me?
'Cause
I
can't
hold
tight
Ну,
а
я
тебе
нужен?
- потому
что
я
не
могу
крепко
держаться.
You
give
me
nothing
but
your
heartache
tonight
Ты
не
даешь
мне
ничего,
кроме
своей
сердечной
боли
сегодня
ночью.
But
if
you
love
me
won't
you
hold
on
to
me
tight
Но
если
ты
любишь
меня,
почему
бы
тебе
не
прижаться
ко
мне
покрепче?
'Cause
I
want
you
to
know
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
That
I've
had
enough
of
fooling
around
что
с
меня
хватит
дурачиться.
Ah,
don't
stop
at
nothin'
and
I
want
you
to
show
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
и
я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне
это.
That
you'll
give
us
just
one
more
chance
Что
ты
дашь
нам
еще
один
шанс.
Ah,
don't
stop
at
nothin'
'cause
I
want
you
to
know
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал
That
I've
had
enough
of
fooling
around
Что
с
меня
хватит
дурачиться.
Ah
don't
stop
at
nothin'
and
I
want
you
to
show
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
и
я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне
это.
That
you'll
give
us
just
one
more
chance
Что
ты
дашь
нам
еще
один
шанс.
Ah,
don't
stop
at
nothin'
'cause
I
want
you
to
know
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал
That
I've
had
enough
of
fooling
around
Что
с
меня
хватит
дурачиться.
Ah
don't
stop
at
nothin'
and
I
want
you
to
show
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
и
я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне
это.
That
you'll
give
us
just
one
more
chance
Что
ты
дашь
нам
еще
один
шанс.
Ah,
don't
stop
at
nothin'
'cause
I
want
you
to
know
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал
That
I've
had
enough
of
fooling
around
Что
с
меня
хватит
дурачиться.
Ah
don't
stop
at
nothin'
and
I
want
you
to
show
Ах,
не
останавливайся
ни
перед
чем,
и
я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне
это.
That
you'll
give
us
just
one
more
chance
Что
ты
дашь
нам
еще
один
шанс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald J. Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.