Paroles et traduction Julian Marley - Lion in the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lion in the Morning
Лев на рассвете
I'm
like
a
lion
in
the
morning
Я
как
лев
на
рассвете,
Lion
in
the
morning
Лев
на
рассвете,
When
he
rises
Когда
он
просыпается.
Have
you
ever
met
Ты
когда-нибудь
встречала
A
roaring
lion
yet
Рычащего
льва?
Have
you
ever
seen
Ты
когда-нибудь
видела,
When
the
master
is
getting
vex
Как
гневается
повелитель?
Keep
away
from
the
dark
“Держитесь
подальше
от
тьмы”.
Yes
we
know
who
you
are
Да,
мы
знаем,
кто
ты.
They
try
to
hurt
the
lion
Они
пытаются
ранить
льва,
It
a
go
hot
like
fire
Становится
жарко,
как
в
огне.
Each
to
teach
his
own
У
каждого
свой
урок,
Don't
go
where
the
lion
roam
Не
ходи
туда,
где
бродит
лев.
Please
do
not
provoke
Пожалуйста,
не
провоцируй
Or
take
any
lion
for
joke
И
не
принимай
льва
за
шутку.
Why
must
a
cub
suffer
Почему
львенок
должен
страдать?
The
road
will
get
rougher
Дорога
станет
только
сложнее.
Bring
the
children
together
Соберите
детей
вместе,
So
that
they
won't
suffer
Чтобы
они
не
страдали.
Holy
mount
Zion
Святая
гора
Сион,
That's
the
jungle
of
the
lion
Это
джунгли
льва.
The
higher
lion
Высший
лев,
Remember
who
is
king
of
the
jungle
Помни,
кто
король
джунглей.
He
keep
I
and
I
strong
right
through
Он
дает
мне
силы
идти
до
конца.
Give
praises
in
the
morning
Воздайте
хвалу
утром,
While
Jah
sun
is
dawning
Пока
встает
солнце
Джа.
When
the
lion
starts
roaring
Когда
лев
начинает
рычать,
The
wicked
system
dissolving
Злой
уклад
рушится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Marley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.