undercover (with MAXINE) -
Maxine
,
Julian
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
undercover (with MAXINE)
Undercover (mit MAXINE)
I
wonder
what
you're
thinking
Ich
frage
mich,
was
du
denkst
But
I
can't
read
your
mind
Aber
ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen
So
I
end
up
against
the
wall
all
time
Also
lande
ich
immer
wieder
an
der
Wand
You
keep
me
on
the
low
Du
hältst
mich
bedeckt
But
keep
me
by
your
side
Aber
behältst
mich
an
deiner
Seite
So
cryptic
with
your
words
when
you
hit
reply
So
kryptisch
mit
deinen
Worten,
wenn
du
antwortest
'Cause
I've
been
tryna
break
the
code
Denn
ich
habe
versucht,
den
Code
zu
knacken
And
I
need
you
to
let
me
know
Und
ich
brauche
dich,
um
mich
wissen
zu
lassen
Am
I
anywhere
close?
Bin
ich
irgendwo
in
der
Nähe?
How
are
we
supposed
to
make
it
if
I
Wie
sollen
wir
das
schaffen,
wenn
ich
Don't
understand
why
you
don't
know
why?
Nicht
verstehe,
warum
du
nicht
weißt,
warum?
Tell
me
how
do
I
love
you
if
you're
undercover?
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
du
undercover
bist?
I'm
tryna
find
somebody
inside
Ich
versuche,
jemanden
in
dir
zu
finden
Can't
figure
out
the
look
in
your
eye
Kann
den
Blick
in
deinen
Augen
nicht
deuten
Tell
me
how
do
I
love
you
if
you're
undercover?
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
du
undercover
bist?
You're
not
really
wrong
Du
liegst
nicht
wirklich
falsch
And
I'm
not
really
right
Und
ich
liege
nicht
wirklich
richtig
We
just
going
back
and
forth
'til
we
hit
rewind
Wir
gehen
nur
hin
und
her,
bis
wir
zurückspulen
You
call
me
over
when
you're
not
even
home
Du
rufst
mich
an,
wenn
du
nicht
mal
zu
Hause
bist
It's
like
the
fifth,
eleven
time
you
don't
show
Es
ist
wie
das
fünfte,
elfte
Mal,
dass
du
nicht
auftauchst
And,
baby,
I
don't
know
where
we're
gonna
go
Und,
Baby,
ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
werden
'Cause
I've
been
tryna
break
the
code
Denn
ich
habe
versucht,
den
Code
zu
knacken
And
you've
needed
me
to
let
you
know
Und
du
brauchtest
mich,
um
dich
wissen
zu
lassen
Am
I
anywhere
close?
Bin
ich
irgendwo
in
der
Nähe?
How
are
we
supposed
to
make
it
if
I
Wie
sollen
wir
das
schaffen,
wenn
ich
Don't
understand
why
you
don't
know
why?
(Why)
Nicht
verstehe,
warum
du
nicht
weißt,
warum?
(Warum)
Tell
me
how
do
I
love
you
if
you're
undercover?
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
du
undercover
bist?
I'm
tryna
find
somebody
inside
(somebody
inside)
Ich
versuche,
jemanden
in
dir
zu
finden
(jemanden
in
dir)
Can't
figure
out
the
look
in
your
eye
(your
eye)
Kann
den
Blick
in
deinen
Augen
nicht
deuten
(deinen
Augen)
Tell
me
how
do
I
love
you
if
you're
undercover?
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
du
undercover
bist?
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(try
to
love
you)
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(versuche
dich
zu
lieben)
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(but
you're
undercover)
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(aber
du
bist
undercover)
Tell
me,
tell
me,
tell
me
and
I'll
believe
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
und
ich
werde
glauben
Tell
me
tell
me,
tell
me
'bout
you
and
me
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
von
dir
und
mir
Tell
me,
tell
me,
tell
me
and
I'll
believe
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
und
ich
werde
glauben
Tell
me
and
I'll
believe
Sag
es
mir
und
ich
werde
glauben
Tell
me,
tell
me,
tell
me
and
I'll
believe
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
und
ich
werde
glauben
Tell
me
tell
me,
tell
me
'bout
you
and
me
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
von
dir
und
mir
Tell
me,
tell
me,
tell
me
and
I'll
believe
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
und
ich
werde
glauben
But
you're
undercover
Aber
du
bist
undercover
How
are
we
supposed
to
make
it
if
I
Wie
sollen
wir
das
schaffen,
wenn
ich
Don't
understand
why
you
don't
know
why?
(Why)
Nicht
verstehe,
warum
du
nicht
weißt,
warum?
(Warum)
Tell
me
how
do
I
love
you
if
you're
undercover?
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
du
undercover
bist?
I'm
tryna
find
somebody
inside
(somebody
inside)
Ich
versuche,
jemanden
in
dir
zu
finden
(jemanden
in
dir)
Can't
figure
out
the
look
in
your
eye
(your
eye)
Kann
den
Blick
in
deinen
Augen
nicht
deuten
(deinen
Augen)
Tell
me
how
do
I
love
you
if
you're
undercover?
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
lieben,
wenn
du
undercover
bist?
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(try
to
love
you)
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(versuche
dich
zu
lieben)
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(but
you're
undercover)
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(aber
du
bist
undercover)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriaan G L Philipse, Stephanie Shabashev, Julian Vahle, Neil Ormandy, Maxine V F Van Breukelen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.