Paroles et traduction Julián Mercado - Déjame Amarte Otra Vez (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Amarte Otra Vez (En Vivo)
Позволь мне любить тебя снова (Вживую)
Hoy
comprendo
que
eres
tú
la
indispensable
para
mi
сегодня
я
понимаю,
что
ты
незаменима
для
меня.
Sabes
que
me
olvido
que
yo
existo
por
pensar
tan
solo
en
ti
Знаешь,
я
забываю,
что
существую,
думая
только
о
тебе.
Dime
que
lloraste
por
las
noches
como
ayer
llore
por
ti
Скажи,
что
ты
плакала
ночами,
как
я
вчера
плакал
по
тебе.
Oye
a
este
loco
sentimiento
que
vive
dentro
de
mi
Услышь
это
безумное
чувство,
живущее
во
мне.
Déjame
volver
contigo,
позволь
мне
вернуться
к
тебе.
Si
fallé
perdón
te
pido,
Если
я
ошибся,
прошу
прощения.
Déjame
amarte
otra
vez,
Позволь
мне
любить
тебя
снова,
Otra
vez
déjame
sentirte
mía,
снова
позволь
мне
чувствовать
тебя
моей.
Que
tu
amor
me
da
la
vida
Твоя
любовь
дарит
мне
жизнь.
Tómala
que
es
para
ti
Прими
ее,
она
для
тебя.
Y
esta
vez
será
por
siempre,
И
на
этот
раз
навсегда.
Yo
nací
para
quererte
y
que
vivas
para
mi
Я
рожден,
чтобы
любить
тебя,
и
чтобы
ты
жила
для
меня.
Sabes
comprendo
que
eres
tu
lo
indispensable
para
mi
Знаешь,
я
понимаю,
что
ты
незаменима
для
меня.
Sabes
que
me
olvido
que
yo
existo
por
pensar
tan
solo
en
ti
Знаешь,
я
забываю,
что
существую,
думая
только
о
тебе.
Dime
que
lloraste
por
las
noches
como
ayer
lloré
por
ti
Скажи,
что
ты
плакала
ночами,
как
я
вчера
плакал
по
тебе.
Oye
a
este
loco
sentimiento
que
vive
dentro
de
mi
Услышь
это
безумное
чувство,
живущее
во
мне.
Déjame
volver
contigo
si
falle
perdón
te
pido
déjame
amarte
otra
vez
позволь
мне
вернуться
к
тебе,
если
я
ошибся,
прости
меня,
позволь
мне
любить
тебя
снова.
Otra
vez
déjame
sentirte
mía
que
tu
amor
me
da
la
vida
Снова
позволь
мне
чувствовать
тебя
моей,
твоя
любовь
дарит
мне
жизнь.
Tómala
que
es
para
ti
Прими
ее,
она
для
тебя.
Otra
vez
y
esta
vez
será
por
siempre,
Снова,
и
на
этот
раз
навсегда.
Yo
nací
para
quererte
y
que
vivas
para
mi.
Я
рожден,
чтобы
любить
тебя,
и
чтобы
ты
жила
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupe Esparza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.