Julián Mercado - El Gallito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julián Mercado - El Gallito




El Gallito
The Rooster
Les mensionare unos detalles
I will mention some details
La vida de un buen gallito
The life of a good rooster
Un gallo de buen espolón
A rooster with a good spur
Desde abajo fueron a la zima y de arriba
From the bottom they went to the top and from the top
No se bajan siempre a la orden del señor
They do not always get down at the command of the lord
Y para que les digo su nombre si con
And why should I tell you their name if with
Mencionar sus actos saben de quien hablo yo
Mentioning their actions you know who I am talking about
Saben bien que no se andan con juegos
You know well that they don't play around
El trabajo es el trabajo ahi no puede haber compasión
Work is work, there can be no compassion
El mundo se hizo pa' los valientes,
The world was made for the valiant,
La cabeza para usarse y pa' hacer dinero yo
The brains to be used and to make money for me
Vamonos llendo paso por paso
Let's go step by step
Mi plaza está asegurada
My square is safe
Después de mi apa soy yo
After my father it's me
Las cosas no han sido nada fácil
Things have not been easy at all
Lo que tenemos quidamos, Jalisco y su alrededor
What we have we care for, Jalisco and around
Y no estaría por demás decirles gracias
And it would not be too much to say thank you
A dios hay fortuna para que decir que no
To God there is fortune so why say no
Un batallón fuertemente armado con
A heavily armed battalion with
Bazukas y 50 que están listos pa' la acción
Bazookas and 50s that are ready for action
Varios años manteniendo el mando
Several years maintaining the command
Y aqui nada pasa en vano me respalda mi valor
And here nothing happens in vain, my courage supports me
(...)
(...)
Hay recuerdos también experiencia
There are also memories and experience
La carcel es para los hombres, hay que saber esperar
Prison is for men, you have to know how to wait
Las cosas no fueron como quize
Things did not go as I wanted
Despues de salir de una me volvieron a agarrar
After leaving one I was caught again
Hay como tengo que agradecerle a mi
How I have to thank my
Padre que en las malas nunca me ha quedado mal
Father who in bad times has never let me down
Todavía le queda cuerda al trompo esto aqui no se acabado
The spinning top still has some string left, this is not over yet
Todo se puede arreglar
Everything can be fixed
Y no le hagan confianza a la fiera porque
And don't trust the beast because
Nomas se descuidan y otro les vuelve a tumbar
As soon as you look away, someone else will knock you down
Por lo pronto extraño estar en casa
For now I miss being home
Tambien a Guadalajara y a la familia ni hablar
Also Guadalajara and the family, not to mention
Se que mi ecolta me esta esperando
I know my escort is waiting for me
Por ahorita mas que nada ahi les encargo a mi apa
For now, more than anything, I entrust my father to you
Es grande el compromiso que cargo
The commitment I carry is great
Ya saben como es la cosa
You already know how it is
Pa que mencionar de mas
Why should I mention more
Todo lo que sucede una vez se da por segunda vez
Everything that happens once, happens a second time
Pronto me verán llegar
Soon you will see me arrive
Con poder, cabeza y con bielletes haciendo
With power, intelligence and banknotes doing
Muy bien las cosas los candados se abrirán
Things very well, the locks will be opened
Mucho cuidado por donde se anden y un
Be very careful where you go and a
Saludo con orgullo a todo mi Michoacán.
Proud greeting to all my Michoacán.





Writer(s): Julian Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.