Julián Mercado - Fuí Aguerrido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julián Mercado - Fuí Aguerrido




Fuí Aguerrido
I Was a Warrior
Muy corta edad era la que había recorrido
I was very young when I started
Aunque tiempo ya había hecho varios caminos
Although I had already traveled many roads
Para la brechas el volante y otras cosas
For the gaps, the steering wheel, and other things
Varios me tenían muy bien reconocido
Many knew me very well
Y es que me rifaba bien el pellejo
And I risked my life
Para que la mota llegara al tiro
So that the weed would arrive on time
A Tucson me les metía bien cargado
I entered Tucson heavily loaded
Y al rato me les salía vacío
And a while later I left empty
Muchas hazañas que no se platican
Many feats that are not spoken
Disfrutando siempre un buen cigarrito
Always enjoying a good little cigar
Caborca tierra donde iba y gastaba
Caborca, a land where I would go and spend
Los famosos verdes o dolaritos
The famous greens or little dollars
Fui prisionero pa′ qué lo negaba
I was a prisoner, why would I deny it
Hay motivos por los que no hice nada
There are reasons why I did nothing
No en verdad cúal fue mi grave error
I really don't know what my grave mistake was
Si nomás en los amigos confiaba
If I only trusted my friends
Una revólver que siempre cargaba
A revolver that I always carried
Porque me gustaba más que la escuadra
Because I liked it more than the gun
Un día normal, yo sacando mi chamba
One normal day, I was doing my job
Fue cuando me pegaron la trazada
That was when they caught me
A como se han platicado las cosas
As they have said
No tiene vuelta esa fue una gran trampa
There is no turn, that was a big trap
Sabían que mi carnal estaba ausente
They knew that my friend was away
Y pensaron que estaba más pelada
And they thought that it was easier
La moraleja se queda en los versos
The moral is in the verses
Al karma nunca se le olvida nada
Karma never forgets anything
Al que traiciona ni Dios lo perdona
God does not forgive a traitor
Y todo aquel que la debe la paga
And anyone who owes pays
Y vivir no tan solo es existir
And living is not just existing
Mi presencia se encuentra por aquí
My presence is here
Carros mujeres dinero y respeto
Cars, women, money, and respect
En calientito pude conseguir
I could get in the heat
Ay, qué mañana tan escalofriante
Oh, what a chilling morning
No hubo manera de arrancar mis armas
There was no way to get my weapons
Hermanito, no quiero que se enrede
Little brother, I don't want you to get caught up in this
Que su negocio lo tiene en la cancha
Your business is on the court
Mi madre santa, te mando un abrazo
My holy mother, I send you a hug
Yo que tu dolor es demasiado
I know that your pain is too much
Ya me faltaban unos pocos días
I only needed a few more days
Para abrazarte y estar a tu lado
To hug you and be by your side
Y a mis amigos les dejo un consejo
And to my friends, I leave you some advice
Yo fui aguerrido, pero no pendejo
I was a warrior, but not an idiot
A esos que se la rifaban conmigo
To those who risked their lives with me
Ustedes sigan retacando kilos
Keep packing kilos
De usted carnal no pude despedirme
I couldn't say goodbye to you, friend
Fue más que ejemplo tiene que seguirle
You were more than an example to follow
No se me aguite y echele chingazos
Don't get discouraged and give it your all
Que yo y mi padre de acá lo cuidamos
My father and I will take care of you from here





Writer(s): Julian Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.