Julián Mercado - Presente de Neto - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julián Mercado - Presente de Neto - En Vivo




Presente de Neto - En Vivo
Neto's Gift - Live
Muy bueno pa' hacer billetes
I'm pretty good at making money
Miren que curiosidad
Look at this little oddity
Lo que aprendí de las calles
What I learned on the streets
En la escuela no lo dan
They don't teach you in school
Seis marcas llevo en mi cuerpo
I have six scars on my body
Como poder olvidar
How can I ever forget?
Les falto plomo en las balas
The bullets missed me
Pa' poderme arremangar
So I could carry on
Conocí personas leales
I met some loyal people
Y así es como me inicié
And that's how I got started
Saben bien que el hambre es perra
You know that hunger is a bitch
Y las riendas nunca solté
And I've never given up
Con el hijo del "Mochomo"
With the son of "Mochomo"
Me han mirado cotorrear
You've seen us hanging out
Bien presentes mis hermanos
My brothers know what's up
También a mi Apa y a mi Ama
And so do my Mom and Dad
Se comenta "Neto Roca"
They call me "Neto Roca"
Muchos saben del porqué
Many know why
El respeto me lo gano
I earn respect
Con el que ayer ayudé
With those I've helped
Si me va bien en el jale
If I'm doing well in the game
Trae mi gente y traigo yo
I bring my people and myself
Los antros carros del año
The newest cars
Y en mi mano un buen reloj
And a nice watch on my wrist
Le gustó su recorrido
He likes his journey
La corta de precaución
He watches out for trouble
No ocupa de gente armada
He doesn't need armed guards
Pa' navegarse el viejón
For the old man to get around
La playa su preferida
The beach is his favorite place
Pa' tomar y dar el rol
To drink and drive around
Sino jugando baraja
He'll play cards
Y apostando un billetón
And bet a lot of money
De palabra y muy tratable
He's a man of his word
Muy sereno para hablar
And very easy going
También tiene su carácter
He also has a temper
No me lo hagan enojar
Don't make me angry
Ya me ha tocado de todo
I've been through a lot
No hay nada sin arreglar
There's nothing that can't be fixed
Sino que pongan la cita
Just make an appointment
Pa' atender y platicar
And we'll talk about it
Vivo muy agradecido
I'm so grateful
Con la clica y con mi dios
To my crew and my God
Amante de las mujeres
I love women
La más grande bendición
They're the greatest blessing
Sin mover mucho el ganado
Without moving the cattle too much
Voy a ponerme en acción
I'm going to get in on the action
Al "7" aquí lo esperamos
We'll be waiting for "7" here
Cuando salga de prisión
When he gets out of prison






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.