Paroles et traduction Julián Mercado - Visitando A Mi Padre
Visitando A Mi Padre
Навещая Моего Отца
A
un
señor
le
debo
la
vida
Одному
человеку
я
обязан
жизнью
Y
todo
lo
que
ahora
yo
soy
И
всем,
чем
я
сейчас
являюсь
Su
ejemplo
me
quedó
guardado
Его
пример
остался
со
мной
Consejos
nunca
olvido
yo
Его
советов
я
никогда
не
забуду
Siempre
me
hará
falta
mi
padre
Мне
всегда
будет
не
хватать
моего
отца
Pensando
en
ti
siempre
voy
Я
всегда
думаю
о
тебе
Y
ahora
yo
cuido
a
los
mios
И
теперь
я
забочусь
о
своих
близких
Y
que
no
cometan
error
И
чтобы
они
не
совершали
ошибок
Padre
hoy
que
no
estas
conmigo
Отец,
теперь,
когда
ты
не
со
мной,
Sabes
pues
mi
vida
cambió
Знаешь,
моя
жизнь
изменилась
Hoy
en
dia
es
diferente
Сегодня
все
по-другому
El
destino
lo
decidió
Судьба
так
решила
Ahora
me
he
quedado
al
frente
Теперь
я
остался
у
руля
Un
giro
me
ha
dado
la
suerte
Судьба
сделала
крутой
поворот
Mi
madre
aqui
esta
presente
Моя
мать
здесь,
со
мной
Mis
hermanos,
hijos
y
gente
Мои
братья,
дети
и
родные
Tu
lugar
aun
sigue
vacío
Твое
место
все
еще
пустует
Nadie
puede
o
podra
ocupar
Никто
не
может
и
не
сможет
его
занять
Como
olvidar
tiempos
de
infancia
Как
забыть
детство
Cuando
salíamos
a
pasear
Когда
мы
ходили
гулять
Unida
toda
la
familia
Вся
семья
вместе
Tu
imagen
no
se
olvidará
Твой
образ
никогда
не
забудется
Muchas
amistades
dejaste
Ты
оставил
много
друзей
Grandes
amigos
de
verdad
Настоящих
друзей
Siempre
muy
alegres
tus
fiestas
Твои
праздники
всегда
были
веселыми
Brindando
que
buen
tiempo
aquel
Мы
поднимали
бокалы,
какое
прекрасное
было
время
Nunca
faltaron
los
caballos
Никогда
не
обходилось
без
лошадей
Las
bandas
norteños
también
И
северных
ансамблей
тоже
Disparando
siempre
de
gusto
Стреляли
всегда
от
души
Pero
nunca
para
ofender
Но
никогда
не
для
того,
чтобы
обидеть
Inteligencia
fue
tributo
que
no
cualquiera
ha
de
tener
Ум
- это
дар,
которым
не
каждый
обладает
Padre
me
toca
despedirme
pronto
te
vuelvo
a
visitar
Отец,
мне
пора
прощаться,
я
скоро
снова
тебя
навещу
Aqui
yo
estaré
al
pendiente
y
tu
familia
por
igual
Я
буду
здесь
присматривать
за
всем,
как
и
вся
твоя
семья
Quisiera
no
te
hubieras
ido,
juntos
pudieramos
estar,
pero
asi
es
la
ley
de
la
vida
Жаль,
что
ты
ушел,
мы
могли
бы
быть
вместе,
но
таков
закон
жизни
Quiero
que
descanses
en
paz
Покойся
с
миром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.