Paroles et traduction Julian Perretta - 1986
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
so
hard,
Я
так
старался,
Not
to
fing
the
peculiarities
in
her
heart,
Не
замечать
странностей
в
твоем
сердце,
There
were
broken
pieces
underneath
it,
Там
под
ним
были
осколки,
But
I
tried,
to
slip
ip,
trip
it
to
the
back
of
my
mind,
Но
я
пытался,
запрятать
их
подальше,
Boy
ya
could
do
better,
but
she
would
never
let
ya,
Парень,
ты
мог
бы
найти
лучше,
но
она
тебя
не
отпустит,
Marry
me,
jesus
christ
you
must
be
joking,
You're
juste
23
girl
what
is
that?
Выходи
за
меня,
господи,
ты,
должно
быть,
шутишь.
Тебе
всего
23,
девочка,
что
это?
Sunday
morning
drinking
black
tea,
Воскресным
утром
пью
черный
чай,
Being
well
behaved,
Хорошо
себя
веду,
And
you're
just
leading
the
way,
А
ты
просто
указываешь
путь,
Try
it,
you
would
wanna
buy
it,
Попробуй,
ты
захочешь
купить
это,
Take
her
out
on
Sunday
you'll
be
home
by
Monday,
Своди
ее
куда-нибудь
в
воскресенье,
и
ты
будешь
дома
к
понедельнику,
She
be
sippin
tonic,
you
be
getting
on
it,
Она
потягивает
тоник,
ты
зажигаешь,
Like
you
did
in
1986
with
this,
Как
в
1986-м
с
этим,
It's
tragic
you
be
straight
erotic
trought
you
never
said
it,
Трагично,
ты
прямо
эротичен,
хоть
и
никогда
не
говорил
этого,
She
knows
you
always
thought
it
Она
знает,
что
ты
всегда
так
думал
Why's
it
never
the
same
for
me?
Почему
для
меня
всё
никогда
не
так?
As
it
is
for
you?
Как
для
тебя?
So
thinking
back
again,
И
снова
вспоминаю,
Before
we
were
just
emotionally
tragical,
Как
до
того,
как
мы
стали
эмоционально
трагичными,
It
was
cosy
and
carefree,
Всё
было
уютно
и
беззаботно,
So
do
not
speak,
Так
что
не
говори,
And
listen
to
what
my
mind
is
making,
И
слушай,
что
создает
мой
разум,
A
bed
that's
not
worth
a
lay
in,
Кровать,
в
которой
не
стоит
лежать,
A
story
that's
not
worth
relaying,
История,
которую
не
стоит
пересказывать,
Try
it,
you
would
wanna
buy
it,
Попробуй,
ты
захочешь
купить
это,
Take
her
out
on
Sunday
you'll
be
home
by
Monday,
Своди
ее
куда-нибудь
в
воскресенье,
и
ты
будешь
дома
к
понедельнику,
She
be
sippin
tonic,
you
be
getting
on
it,
Она
потягивает
тоник,
ты
зажигаешь,
Like
you
did
in
1986
with
this,
Как
в
1986-м
с
этим,
It's
tragic
you
be
straight
erotic
thought
you
never
said
it,
Трагично,
ты
прямо
эротичен,
хоть
и
никогда
не
говорил
этого,
Why's
it
never
the
same
for
me?
Почему
для
меня
всё
никогда
не
так?
Never
the
same
fo
me,
Никогда
не
так,
как
для
тебя,
As
is
it
for
you?
Как
для
тебя?
It's
not
a
word
you
feet
is
familiar,
for
you
Это
слово
тебе
не
знакомо,
It's
just
about
me
and
me,
Для
тебя
всё
только
я
и
я,
Sailing
in
your
shallow
water,
Плывет
в
твоей
мелкой
воде,
The
taps
run
dry,
you're
drowning
in
your
gin
and
tonic,
Краны
пересыхают,
ты
тонешь
в
своем
джине
с
тоником,
Try
it,
you
would
wanna
buy
it,
Попробуй,
ты
захочешь
купить
это,
Take
her
out
on
Sunday
you'll
be
home
by
Monday,
Своди
ее
куда-нибудь
в
воскресенье,
и
ты
будешь
дома
к
понедельнику,
She
be
sippin
tonic,
you
be
getting
on
it,
Она
потягивает
тоник,
ты
зажигаешь,
Like
you
did
in
1986
with
this,
Как
в
1986-м
с
этим,
It's
tragic
you
be
straight
erotic
trought
you
never
said
it,
Трагично,
ты
прямо
эротичен,
хоть
и
никогда
не
говорил
этого,
She
knows
you
always
thought
it
Она
знает,
что
ты
всегда
так
думал
Cos
she's
like
a
mother
Ведь
она
как
мать
Don't
you
even
bother?
Даже
не
пытайся
Cos
you're
jure
wasting
your
time,
Ведь
ты
просто
тратишь
свое
время,
Why's
it
never
the
same
for
me?
X4
Почему
для
меня
всё
никогда
не
так?
X4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Harris, Matt Johnson, Julian Perretta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.