Paroles et traduction Julian Perretta - On the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
you
tonight
Я
слышал
тебя
сегодня
вечером
Like
a
line
of
a
melody
Как
строчку
мелодии
And
I
heard
you
tonight
И
я
слышал
тебя
сегодня
вечером
So
I'll
toast
to
the
times
Поэтому
я
подниму
бокал
за
те
времена
Play
it
out
in
a
symmetry
Воспроизведу
их
в
симметрии
Yeah,
I'll
toast
to
the
times
Да,
я
подниму
бокал
за
те
времена
'Cause
I'm
falling
for
every
sign
Потому
что
я
влюбляюсь
в
каждый
знак
Calling
out
for
you,
calling
out
for
me
Зову
тебя,
зову
себя
Chasing
the
sounds
'til
I
have
you
by
my
side
Преследую
звуки,
пока
ты
не
окажешься
рядом
Calling
out
for
you,
calling
out
for
me
Зову
тебя,
зову
себя
'Til
we
rewind
Пока
мы
не
перемотаем
назад
You'll
be
my
sad
song,
sad
song
Ты
будешь
моей
грустной
песней,
грустной
песней
Got
you
on
repeat
Включил
тебя
на
повтор
Play
my
sad
song
into
the
night
Играю
свою
грустную
песню
в
ночи
You'll
be
my
sad
song,
sad
song
Ты
будешь
моей
грустной
песней,
грустной
песней
Hardest
to
believe
Сложно
поверить
That
my
sad
song's
all
that
remains
Что
от
тебя
осталась
лишь
моя
грустная
песня
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Line,
yeah,
line,
line
На
связи,
да,
на
связи,
на
связи
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Line,
yeah,
line,
yeah,
line
На
связи,
да,
на
связи,
да,
на
связи
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Me
on
the
line
Меня
на
связи
Some
say,
"Love
never
dies"
Некоторые
говорят:
"Любовь
никогда
не
умирает"
But
a
bullet
went
into
me
Но
пуля
попала
в
меня
And
I've
lost
every
fight
И
я
проиграл
каждый
бой
One
more
drink
for
the
ride
Еще
один
глоток
для
поездки
Put
me
out
of
my
misery
Избавь
меня
от
моих
страданий
And
I'll
fall
to
the
fire
И
я
паду
в
огонь
'Cause
I'm
falling
for
every
sign
Потому
что
я
влюбляюсь
в
каждый
знак
Calling
out
for
you,
calling
out
for
me
Зову
тебя,
зову
себя
Chasing
the
sounds
'til
I
have
you
by
my
side
Преследую
звуки,
пока
ты
не
окажешься
рядом
Calling
out
for
you,
calling
out
for
me
Зову
тебя,
зову
себя
'Til
we
rewind
Пока
мы
не
перемотаем
назад
You'll
be
my
sad
song,
sad
song
Ты
будешь
моей
грустной
песней,
грустной
песней
Got
you
on
repeat
Включил
тебя
на
повтор
Play
my
sad
song
into
the
night
Играю
свою
грустную
песню
в
ночи
You'll
be
my
sad
song,
sad
song
Ты
будешь
моей
грустной
песней,
грустной
песней
Hardest
to
believe
Сложно
поверить
That
my
sad
song's
all
that
remains
Что
от
тебя
осталась
лишь
моя
грустная
песня
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Line,
yeah,
line,
line
На
связи,
да,
на
связи,
на
связи
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Line,
yeah,
line,
yeah,
line
На
связи,
да,
на
связи,
да,
на
связи
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шел
Somehow
I
know
Почему-то
я
знаю
If
I
believe
it
Если
я
в
это
верю
'Cause
everywhere
I
go
Потому
что
куда
бы
я
ни
шел
Somehow
you're
close
to
me
Почему-то
ты
рядом
со
мной
You'll
be
my
sad
song,
sad
song
Ты
будешь
моей
грустной
песней,
грустной
песней
Got
you
on
repeat
Включил
тебя
на
повтор
Play
my
sad
song
into
the
night
Играю
свою
грустную
песню
в
ночи
You'll
be
my
sad
song,
sad
song
Ты
будешь
моей
грустной
песней,
грустной
песней
Hardest
to
believe
Сложно
поверить
That
my
sad
song's
all
that
remains
Что
от
тебя
осталась
лишь
моя
грустная
песня
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Line,
line,
line
yeah,
line,
yeah,
line
На
связи,
на
связи,
на
связи,
да,
на
связи,
да,
на
связи
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Line,
yeah,
line,
line,
yeah,
line,
line,
yeah,
line
На
связи,
да,
на
связи,
на
связи,
да,
на
связи,
на
связи,
да,
на
связи
You
got
me
on
the
line
Ты
держишь
меня
на
связи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Perretta, Marvin Benhaim, Allyson Ezell, Henri-pierre Alain Gustin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.