Paroles et traduction Julian le Play - Blue Jeans (Akustik-Version)
Blue Jeans (Akustik-Version)
Blue Jeans (Acoustic Version)
Du
bist
wie
Donner
und
Regen
You're
like
thunder
and
rain
Poesie
in
meinem
Leben
Poetry
in
my
life
Dein
Kopf
ist
eine
Eisenbahn,
mit
Fantasie
Your
mind
is
a
railway,
with
fantasy
Mit
dir
kann
ich
auf
Reisen
fahren,
ich
wohn
gleich
vis
à
vis
With
you,
I
can
travel,
I
live
right
across
the
street
Wo
bist
du
noch
nicht
gewesen?
Where
haven't
you
been
yet?
Und
deine
Blue
Jeans
im
Park
werden
grün
And
your
blue
jeans
in
the
park
turn
green
Und
ich
werd
rot
And
I
get
red
Wenn
du
singst
von
unserm
Tag
in
Wien
When
you
sing
about
our
day
in
Vienna
Ohne
dich
ist
heiß
kalt
Without
you,
hot
is
cold
Ohne
dich
ist
jedes
Licht
ein
schwarzer
Wald
Without
you,
every
light
is
a
dark
forest
Mit
deinen
Blue
Jeans
With
your
blue
jeans
Werd
ich
jetzt
ziehen
I
will
move
on
now
Ich
brauch
keine
Hand
die
mich
durch
die
Stadt
führt
I
don't
need
a
hand
to
lead
me
through
the
city
Die
mich
abführt
Which
leads
me
astray
Ich
weiß,
du
hast
Angst,
dass
ich
morgen
abstürz
I
know
you're
afraid
I'll
crash
tomorrow
Das
gehört
zu
mir
That's
a
part
of
me
Drum
lass
los,
kein
Lasso
bringt
dir
jetzt
dein
Glück
zurück
So
let
go,
no
lasso
will
bring
back
your
happiness
now
Sei
ruhig
sprachlos
--
weil
jedes
Wort
wirft
dich
ein
Stück
zurück
Be
calmly
speechless
--
because
every
word
throws
you
back
a
little
bit
Und
deine
Blue
Jeans
im
Park
werden
grün
And
your
blue
jeans
in
the
park
turn
green
Und
ich
werd
rot
And
I
get
red
Wenn
du
singst
von
unserem
Tag
in
Wien
When
you
sing
about
our
day
in
Vienna
Ohne
dich
ist
heiß
kalt
Without
you,
hot
is
cold
Ohne
dich
ist
jedes
Licht
ein
schwarzer
Wald
Without
you,
every
light
is
a
dark
forest
Mit
deinen
Blue
Jeans
werd
ich
jetzt
ziehen
With
your
blue
jeans,
I
will
move
on
now
Mit
jedem
Tag
verschwimmt
die
Erinnerung
With
each
day,
the
memory
fades
Ich
weiß
nicht
mehr
wie
dein
Herz
sich
anfühlt
I
don't
know
anymore
how
your
heart
feels
Ich
weiß
nicht
mehr
ob
es
für
mich
schlägt
I
don't
know
anymore
if
it
beats
for
me
Und
jedes
Mal
dreht
sich
meine
Stimme
um
And
every
time
my
voice
turns
around
Wenn
ich
seh'
wie
du
mich
ansiehst
When
I
see
how
you
look
at
me
Wenn
du
sagst
dass
du
jetzt
gehst
When
you
say
that
you're
leaving
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, Philipp Nykrin
Album
Melodrom
date de sortie
28-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.