Julian le Play - Hellwach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julian le Play - Hellwach




Hellwach
Wide Awake
Niemand geht mehr vor die Tür
No one goes outside anymore
Im ganzen Ort ist es leise
The whole town is quiet
Jetzt ist es schon kurz vor 4
It's almost 4 o'clock now
Ich lieg wach in meinem Bett, denk an uns beide
I lie awake in my bed, thinking about the two of us
Ich war mit Freunden unterwegs
I was out with friends
Du warst alleine an der Bar
You were alone at the bar
Hab mich gefragt ob da was geht
I wondered if there was something going on
"Ich bin nicht mehr lange hier" hast du gesagt
"I won't be here much longer" you said
Jetzt lieg ich wach, hellwach
Now I lie awake, wide awake
Oh, und denk die ganze Nacht an dich
Oh, and I think about you all night long
Und wie du lachst, wie du lachst
And the way you laugh, the way you laugh
Auch, auch wenn es nichts zu lachen gibt
Even, even when there's nothing to laugh about
Im ganzen Ort brennt nur ein Licht
In the whole town, only one light is burning
Ganz allein für dich
Just for you
Wenn du heut' alleine bist
If you're alone tonight
Komm vorbei auf einen Drink
Come over for a drink
Normal schreib ich so etwas nicht
I don't normally write things like this
Aber irgendwie
But somehow
Sagt mir mein Gefühl
My gut tells me
Dass du heut nicht schlafen willst
That you don't want to sleep tonight
Du und ich wir bleiben wach
You and I, we'll stay awake
Bis zum Morgen sind wir auf
We'll be up until morning
Haben die ganze Nacht geredet
We talked all night long
Ich sitz in deinem Shirt auf der Couch
I'm sitting on the couch in your shirt
Mit dir würd ich mich gerne schlafen legen
I would love to go to sleep with you
Jetzt lieg ich wach, hellwach
Now I lie awake, wide awake
Oh, und denk die ganze Nacht an dich
Oh, and I think about you all night long
Und wie du lachst, wie du lachst
And the way you laugh, the way you laugh
Auch, auch wenn es nichts zu lachen gibt
Even, even when there's nothing to laugh about
Im ganzen Ort brennt nur ein Licht
In the whole town, only one light is burning
Ganz allein für dich
Just for you
Wenn du heut' alleine bist
If you're alone tonight
Komm vorbei auf einen Drink
Come over for a drink
Normal schreib ich so etwas nicht
I don't normally write things like this
Aber irgendwie
But somehow
Sagt mir mein Gefühl
My gut tells me
Dass du heut nicht schlafen willst
That you don't want to sleep tonight
Du und ich wir bleiben wach
You and I, we'll stay awake
Da da da da da, hellwach
Da da da da da, wide awake
Da da da da da, ooh
Da da da da da, ooh
Da da da da da, da da da da
Da da da da da, da da da da
Du postest Fotos von dir am Strand
You're posting photos of yourself on the beach
Bei uns hat's grad zum ersten Mal geschneit
It just snowed here for the first time
Jetzt sind schon ein paar Monate vergangen
A few months have already passed
Nach ein paar Glühwein ruf ich an
After a few mulled wines, I call
Frag, kommst du wiedermal vorbei?
I ask, will you come over again?
Weil ich lieg wach, hellwach
Because I lie awake, wide awake
Oh, und denk die ganze Nacht an dich
Oh, and I think about you all night long
Im ganzen Ort brennt nur ein Licht
In the whole town, only one light is burning
Ganz allein für dich
Just for you
Wenn du heut' alleine bist
If you're alone tonight
Komm vorbei auf einen Drink
Come over for a drink
Normal schreib ich so etwas nicht
I don't normally write things like this
Aber irgendwie
But somehow
Sagt mir mein Gefühl
My gut tells me
Dass du heut nicht schlafen willst
That you don't want to sleep tonight
Du und ich wir bleiben wach
You and I, we'll stay awake
Da da da da da, ooh
Da da da da da, ooh
Da da da da da, ooh
Da da da da da, ooh
Da da da da da, da da da da
Da da da da da, da da da da
Du und ich wir bleiben wach
You and I, we'll stay awake
Da da da da da, ooh
Da da da da da, ooh
Da da da da da
Da da da da da
Da da da da da, da da da da
Da da da da da, da da da da
Du und ich wir bleiben wach
You and I, we'll stay awake
Da da da da, da dai
Da da da da, da dai
Da da da da, da dai
Da da da da, da dai
Da da da da da, da da da da
Da da da da da, da da da da
Da da da da, da dai
Da da da da, da dai
Da da da da, da dai
Da da da da, da dai
Da da da da da, da da da da
Da da da da da, da da da da





Writer(s): Julian Le Play, Sarah Selle, F.-w. Martin Rott, Martin Lukas Hillebrand, Johannes Roemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.