Paroles et traduction Julian le Play - Mein Anker
Steck'
meine
Füße
in
den
Sand
Засунь
мои
ноги
в
песок
Und
land'
im
Asphalt.
И
земля'
в
асфальте.
Leg
deine
Hand
mal
auf
mein
Herz,
Положи
руку
на
мое
сердце,
Weil
mein
Herz
ist
kalt.
Потому
что
мое
сердце
холодное.
Über
den
Wolken
schwebt
ein
Traum,
Над
облаками
парит
сон,
Schiebst
du
sie
für
mich
weg
Ты
отталкиваешь
ее
для
меня
Wir
spielen
Räuber
und
Gendarm,
Мы
играем
в
грабителей
и
жандармов,
Denn
du
kennst
mein
Versteck.
Потому
что
ты
знаешь
мое
укрытие.
Weil
du
schiebst
mich
an,
Потому
что
ты
толкаешь
меня,
Wenn
ich
nicht
mehr
kann.
Если
я
больше
не
смогу.
Du
bist
mein
Anker,
Ты
мой
якорь,
Wenn
Wellen
und
Sturm
sich
in
mir
verfangen.
Когда
волны
и
буря
охватывают
меня.
Du
stillst
meine
Neugier,
Ты
утоляешь
мое
любопытство,
Du
stillst
meine
Lust.
Ты
утоляешь
мою
похоть.
Auf
all
meinen
Wegen,
На
всех
моих
путях,
Hauchst
du
mir
dein
Leben
Ты
даешь
мне
свою
жизнь
In
meine
Brust.
В
мою
грудь.
Du
bist
in
meiner
Luft.
Ты
в
моем
воздухе.
In
meiner
Seele,
В
моей
душе,
Wenn
alles
verpufft
Когда
все
провалится
Wenn
ich
von
dir
erzähle
Когда
я
расскажу
о
тебе
über
das
letzte
Mal
о
последнем
разе
über
den
ersten
Drink
о
первом
напитке
Sieben
ist
unsre
Zahl
Семь-
наше
число
Und
eins
ist
unser
Willen.
И
одна
- наша
воля.
Weil
du
schiebst
mich
an,
Потому
что
ты
толкаешь
меня,
Wenn
ich
nicht
mehr
kann.
Если
я
больше
не
смогу.
Du
bist
mein
Anker,
Ты
мой
якорь,
Wenn
Wellen
und
Sturm
sich
in
mir
verfangen.
Когда
волны
и
буря
охватывают
меня.
Du
stillst
meine
Neugier,
Ты
утоляешь
мое
любопытство,
Du
stillst
meine
Lust.
Ты
утоляешь
мою
похоть.
Auf
all
meinen
Wegen,
На
всех
моих
путях,
Hauchst
du
mir
dein
Leben
Ты
даешь
мне
свою
жизнь
In
meine
Brust.
В
мою
грудь.
Du
bist
in
meiner
Luft
Ты
в
моем
воздухе,
Dam
dam
dam...
Плотина
плотина
плотина...
Dam
dam
dam...
Плотина
плотина
плотина...
Dam
dam
dam...
Плотина
плотина
плотина...
Wer
schiebt
dich
an,
Кто
толкает
тебя,
Wenn
du
nicht
mehr
kannst?
Если
ты
больше
не
сможешь?
Und
wer
ist
dein
Anker
И
кто
твой
якорь
Wenn
Wellen
und
Sturm
sich
in
dir
verfangen?
Когда
волны
и
буря
охватывают
тебя?
Wer
stillt
deine
Neugier?
Кто
утолит
твое
любопытство?
Und
wer
deine
Lust?
И
кто
твоя
похоть?
Auf
all
deinen
Wegen,
На
всех
твоих
путях,
Wer
haucht
dir
das
Leben
Кто
дышит
твоей
жизнью
In
deine
Brust?
В
твою
грудь?
Wer
ist
in
deiner
Luft?
Кто
в
твоем
воздухе?
Wer
ist
in
deiner
Luft?
Кто
в
твоем
воздухе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, Philipp Nykrin
Album
Melodrom
date de sortie
28-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.