Paroles et traduction Julian le Play - Piloten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diese
Lied
schreib
ich
hier
oben
Я
пишу
эту
песню
здесь,
наверху,
Wo
ich
niemals
gerne
war
Где
мне
никогда
не
нравилось
бывать.
1000
Menschen
sieben
Wolken
und
die
Röte
Тысяча
человек,
семь
облаков
и
заря
–
Soweit
ist
alles
noch
nach
Plan
Пока
что
всё
идёт
по
плану.
In
der
Luft
ist
alles
anders
В
воздухе
всё
иначе,
Jedes
Land
vergeht
im
Flug
Каждая
страна
проносится
в
полёте.
Träume
reih'n
sich
aneinander
Мечты
выстраиваются
в
ряд,
Davon
krieg
ich
nie
genug
И
мне
этого
всегда
мало.
Und
wer
von
euch
wär
gern
Pilot
Кто
из
вас
хотел
бы
стать
пилотом?
Wer
hat
sich
das
niemals
getraut?
Кто
никогда
не
осмеливался?
Auch
wenn
ich
Angst
hab
hoch
zu
fliegen
Даже
если
я
боюсь
летать
высоко,
Komm
ich
heut
zu
euch
hinauf
Сегодня
я
поднимусь
к
тебе.
Weil
Piloten
seh'n
von
hier
oben
Ведь
пилоты
видят
отсюда,
Keine
Grenzen
mehr,
keine
Grenzen
mehr
Больше
никаких
границ,
никаких
границ.
Denken
verboten,
Herz
bleibt
zu
Haus
Думать
запрещено,
сердце
остаётся
дома,
Sonst
landest
du
im
Meer
Иначе
ты
упадёшь
в
море.
Wenn
unten
dein
Herz
zerbricht
Если
внизу
твоё
сердце
разбивается,
Komm
rauf
weil
hier
merkst
du's
nicht
Поднимайся,
ведь
здесь
ты
этого
не
почувствуешь.
Hier
gibt's
keine
Tränen
Здесь
нет
слёз,
Und
kein
Vergeh'n
und
kein
allein
И
нет
угасания,
и
нет
одиночества.
Weil
von
hier
oben
zieh'n
schwarze
Wolken
Ведь
отсюда
чёрные
облака
Ganz
schnell
an
uns
vorbei
Проносятся
мимо
нас
очень
быстро.
Was
fühlen
Piloten
wenn
das
Heck
bricht?
Что
чувствуют
пилоты,
когда
ломается
хвост?
Haben
sie
ein
echtes
Herz?
Есть
ли
у
них
настоящее
сердце?
Sind
sie
vielleicht
abgehoben?
Может
быть,
они
оторваны
от
реальности?
Es
wär
ja
nicht
mal
so
verkehrt
Это
было
бы
даже
неплохо.
Weil
Piloten
seh'n
von
hier
oben
Ведь
пилоты
видят
отсюда,
Keine
Grenzen
mehr,
keine
Grenzen
mehr
Больше
никаких
границ,
никаких
границ.
Denken
verboten,
Herz
bleibt
zu
Haus
Думать
запрещено,
сердце
остаётся
дома,
Sonst
landest
du
im
Meer
Иначе
ты
упадёшь
в
море.
Wenn
unten
dein
Herz
zerbricht
Если
внизу
твоё
сердце
разбивается,
Komm
rauf
weil
hier
merkst
du's
nicht
Поднимайся,
ведь
здесь
ты
этого
не
почувствуешь.
Hier
gibt's
keine
Tränen
Здесь
нет
слёз,
Und
kein
Vergeh'n
und
kein
allein
И
нет
угасания,
и
нет
одиночества.
Weil
von
hier
oben
zieh'n
schwarze
Wolken
Ведь
отсюда
чёрные
облака
Ganz
schnell
an
uns
vorbei
Проносятся
мимо
нас
очень
быстро.
Dadadabada,
dadabada,
dadadababa
Дадабада,
дадабада,
дадабаба
Dadadabada,
dadabada,
dadadababa
Дадабада,
дадабада,
дадабаба
Dadadabada,
dadabada,
dadadababa
Дадабада,
дадабада,
дадабаба
Dadadabada,
dadabada,
dadadababa
Дадабада,
дадабада,
дадабаба
Dadadabada,
dadabada,
dadadababa
Дадабада,
дадабада,
дадабаба
Dadadabada,
dadabada,
dadadababa
Дадабада,
дадабада,
дадабаба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pohn, Peter Schoenbauer, Julian Le Play, Martin Lukas Hillebrand, Philipp Nykrin, David Raphael Lackner
Album
Melodrom
date de sortie
28-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.