Paroles et traduction Julian le Play - Stein ins Meer
Schreib
ich
am
Abend
in
den
Sand
Я
напишу
вечером
на
песке
Und
dann
wart
ich
auf
die
Flut
А
потом
я
ждал
прилива
Vielleicht
schwemmt
sie
was
Schönes
an
Может
быть,
она
плавает
в
чем-то
прекрасном
Ich
würd
so
gern
mal
wieder
strahl'n
Я
бы
так
хотел
снова
лучиться
Ich
frag
die
Sterne,
wie
das
geht
Я
спрашиваю
звезды,
как
это
сделать
Und
dann
ruft
der
große
Wagen
И
тогда
большая
колесница
зовет
"Mach
dich
einfach
auf
den
Weg"
"Просто
отправляйся
в
путь"
Ich
werf
ein'n
Stein,
Stein
ins
Meer
Я
бросаю
камень,
камень
в
море
Und
hoff,
dass
endlich
eine
Welle
kommt
И
надеюсь,
что,
наконец,
придет
волна
Ich
werf
ein'
Stein,
Stein
ins
Meer
Я
бросаю
камень,
камень
в
море
Dann
spring
ich
auf
und
surf
der
Welt
davon
Затем
я
вскакиваю
и
осваиваю
мир
Und
irgendwann
bin
ich
ein
Strich
am
Horizont
И
в
какой-то
момент
я
становлюсь
черточкой
на
горизонте
Ich
weiß
nicht
wann
und
ob
ich
jemals
wiederkomm
Я
не
знаю,
когда
и
вернусь
ли
я
когда-нибудь
Mein
lautes
Herz,
es
überschlägt
sich
wie
das
Meer
Мое
громкое
сердце,
оно
разливается,
как
море,
Oh,
hier
gehör
ich
her
(Hm-hm,
hm-hm)
О,
вот
я
и
слышу
(хм-хм,
хм-м)
Ich
werf
ein'n
Stein
ins
Meer
(Hm-hm,
hm-hm)
Я
брошу
ein'n
камень
в
море
(Hm-hm,
hm-hm)
Hinten
am
Strand
werden
die
ersten
Vögel
wach
Сзади
на
пляже
просыпаются
первые
птицы
Fliegen
mir
nach
und
rufen:
"Komm
wieder
zurück"
Летят
за
мной
и
кричат:
"Возвращайся"
Ich
hör
sie
nicht
Я
их
не
слышу
Und
in
mei'm
Haus
stehen
die
verstaubten
Möbel
auf
И
в
доме
Мэй
стоит
пыльная
мебель
Beginnen
mich
zu
suchen
(Was
soll'n
wir
ohne
dich?),
hoh-oh
Начинают
искать
меня
(что
мы
будем
делать
без
тебя?),
хох-о
Und
neben
mir
spring'n
die
Delfine
А
рядом
со
мной
прыгают
дельфины
Sie
eskortier'n
mich
über's
Meer
Она
сопровождает
меня
через
море
Und
ich
surf
auf
einer
Linie
der
Sonne
hinterher
И
я
плыву
по
линии
солнца
позади,
Ich
werf
ein'n
Stein,
Stein
ins
Meer
Я
бросаю
камень,
камень
в
море
Und
hoff,
dass
endlich
eine
Welle
kommt
И
надеюсь,
что,
наконец,
придет
волна
Ich
werf
ein'n
Stein,
Stein
ins
Meer
Я
бросаю
камень,
камень
в
море
Dann
spring
ich
auf
und
surf
der
Welt
davon
Затем
я
вскакиваю
и
осваиваю
мир
Und
irgendwann
bin
ich
ein
Strich
am
Horizont
И
в
какой-то
момент
я
становлюсь
черточкой
на
горизонте
Ich
weiß
nicht
wann
und
ob
ich
jemals
wiederkomm
Я
не
знаю,
когда
и
вернусь
ли
я
когда-нибудь
Mein
lautes
Herz,
es
überschlägt
sich
wie
das
Meer
Мое
громкое
сердце,
оно
разливается,
как
море,
Oh,
hier
gehör
ich
her
О,
вот
где
я
слышу
Es
gibt
Millionen
dieser
Steine
Есть
миллионы
этих
камней
Bald
fällt
dir
einer
in
die
Hand
Скоро
один
из
них
попадет
вам
в
руки
Und
morgens
surfen
wir
dann
beide
А
утром
мы
оба
занимаемся
серфингом
Ich
glaub,
ich
seh
schon
wieder
Land
Я
думаю,
что
снова
увижу
землю
Es
gibt
Millionen
dieser
Steine
(Es
gibt
Millionen
dieser
Steine),
hoh-oh
Есть
миллионы
этих
камней
(есть
миллионы
этих
камней),
хох-о
(Bald
fällt
dir
einer
in
die
Hand)
(Скоро
один
из
них
попадет
вам
в
руки)
Bald
fällt
dir
einer
in
die
Hand
Скоро
один
из
них
попадет
вам
в
руки
(Morgen
bist
du
nicht
mehr
alleine)
(Завтра
ты
больше
не
будешь
один)
Ich
glaub,
ich
seh
schon
wieder
Land
Я
думаю,
что
снова
увижу
землю
Ich
werf
ein'n
Stein,
Stein
ins
Meer
Я
бросаю
камень,
камень
в
море
Und
hoff,
dass
endlich
eine
Welle
kommt
И
надеюсь,
что,
наконец,
придет
волна
Ich
werf
ein'n
Stein,
Stein
ins
Meer
Я
бросаю
камень,
камень
в
море
Dann
spring
ich
auf
und
surf
der
Welt
davon
Затем
я
вскакиваю
и
осваиваю
мир
Und
irgendwann
bin
ich
ein
Strich
am
Horizont
И
в
какой-то
момент
я
становлюсь
черточкой
на
горизонте
Ich
weiß
nicht
wann
und
ob
ich
jemals
wiederkomm
Я
не
знаю,
когда
и
вернусь
ли
я
когда-нибудь
Mein
lautes
Herz,
es
überschlägt
sich
wie
das
Meer
Мое
громкое
сердце,
оно
разливается,
как
море,
Oh,
hier
gehör
ich
her
О,
вот
где
я
слышу
Wie
diese
Steine
im
Meer
Как
эти
камни
в
море
Mein
lautes
Herz,
es
überschlägt
sich
wie
das
Meer
Мое
громкое
сердце,
оно
разливается,
как
море,
Oh,
hier
gehör
ich
her
О,
вот
где
я
слышу
Ich
werf
ein'n
Stein
ins
Meer
Я
брошу
камень
в
море
Weil
hier
gehör
ich
her
Потому
что
здесь
я
слышу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Teschauer, Johannes Romer, Julian Le Play, Melanie Lokotsch
Album
Tandem
date de sortie
07-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.