Paroles et traduction Julian le Play - Wenn alles brennt
Wenn alles brennt
If Everything Burns
Heut'
Nacht
geh
ich
mal
wieder
aus
Tonight
I'm
going
out
again
Schreibst
du
und
schminkst
die
Ringe
vom
Gesicht
You
write
and
paint
the
circles
from
your
face
Und
nach
dem
Club
gehst
du
nach
Haus'
And
after
the
club,
you
go
home'
Postest
die
Fotos,
damit
alle
glauben,
dass
du
glücklich
bist
Post
the
photos
so
everyone
believes
you're
happy
Das
bist
du
nicht,
ohh
You're
not,
ohh
Wenn
du
wen
zum
Reden
brauchst
When
you
need
someone
to
talk
to
Ich
lass
mein
Handy
laut
I
leave
my
phone
on
loud
Für
dich
bleib
ich
gerne
auf
For
you
I'll
stay
awake
Ich
wär
gern
der
Wind
I'd
like
to
be
the
wind
Der
dich
aus
deiner
Stille
holt
That
takes
you
out
of
your
silence
Wär
gern
das
Leben
I'd
like
to
be
the
life
An
dem
du
hängst
On
which
you
depend
Ich
wär
gern
der
Gin,
den
du
trinkst
I'd
like
to
be
the
gin
you
drink
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wohin
When
you
don't
know
where
to
go
Ich
wär
gern
der
Regen
I'd
like
to
be
the
rain
In
den
du
rennst
Into
which
you
run
Wenn
alles
brennt
If
everything
burns
Wenn
alles
brennt
If
everything
burns
Ich
wär
gern
dein
Instagram-Filter
I'd
like
to
be
your
Instagram
filter
Bei
all
deinen
Bildern,
die
du
nicht
magst
For
all
the
pictures
you
don't
like
Dein
schwarzer
Kajal
Your
black
eyeliner
Mit
dem
du
dich
bemalst,
heute
geht's
auf
die
Jagd
With
which
you
paint
yourself,
today's
the
hunt
Und
morgen
auf
dein'n
Trip
nach
Thailand
And
tomorrow
on
your'
trip
to
Thailand
Du
hoffst
auf
die
Heilung,
machst
Yoga
am
Strand
You
hope
for
healing,
do
yoga
on
the
beach
Und
schüttest
den
Wein
rein
And
pour
the
wine
in
Du
rauchst
vor
Verzweiflung,
siehst
Bilder
im
Sand
You
smoke
out
of
despair,
see
pictures
in
the
sand
Dann
wär
ich
gern
dein
Teddy
im
Bett
Then
I'd
like
to
be
your
teddy
bear
in
bed
Den
du
versteckst,
weil
du
ohne
nicht
schlafen
kannst
Whom
you
hide
because
you
can't
sleep
without
Dein
roter
Cadillac,
fahr'n
von
hier
weg
Your
red
Cadillac,
driving
away
from
here
Und
du
weißt,
ich
nehm
dich
an
der
Hand
And
you
know,
I'll
take
you
by
the
hand
Zur
Hütte
am
See,
paar
Schritte
im
Schnee
To
the
cabin
by
the
lake,
a
few
steps
in
the
snow
Du
musst
heut'
nicht
alleine
gehen
You
don't
have
to
go
alone
today
Ich
bin
gerne
die
Hand,
die
dich
aufhebt
I'm
happy
to
be
the
hand
that
lifts
you
up
Ich
wär
gern
der
Wind
I'd
like
to
be
the
wind
Der
dich
aus
deiner
Stille
holt
That
takes
you
out
of
your
silence
Wär
gern
das
Leben
I'd
like
to
be
the
life
An
dem
du
hängst
On
which
you
depend
Ich
wär
gern
der
Gin,
den
du
trinkst
I'd
like
to
be
the
gin
you
drink
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wohin
When
you
don't
know
where
to
go
Ich
wär
gern
der
Regen
I'd
like
to
be
the
rain
In
den
du
rennst
Into
which
you
run
Wenn
alles
brennt
If
everything
burns
Wenn
alles
brennt
If
everything
burns
Langsam
wird
dir
wieder
warm
Slowly
you'll
get
warm
again
Mit
dem
ersten
Sonnenstrahl
With
the
first
ray
of
sunshine
Da
drüben
hinterm
Horizont
Over
there,
behind
the
horizon
Wird
der
nächste
Morgen
komm'n
The
next
morning
will
come
Ich
wär
gern
der
Wind
I'd
like
to
be
the
wind
Der
dich
aus
deiner
Stille
holt
That
takes
you
out
of
your
silence
Wär
gern
das
Leben
I'd
like
to
be
the
life
An
dem
du
hängst
On
which
you
depend
Ich
wär
gern
der
Gin,
den
du
trinkst
I'd
like
to
be
the
gin
you
drink
Wenn
du
nicht
mehr
weißt,
wohin
When
you
don't
know
where
to
go
Ich
wär
gern
der
Regen
I'd
like
to
be
the
rain
In
den
du
rennst
Into
which
you
run
Wenn
alles
brennt
If
everything
burns
Wenn
alles
brennt
If
everything
burns
Wenn
alles
brennt
If
everything
burns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Teschauer, Johannes Romer, Julian Le Play, Melanie Lokotsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.