Paroles et traduction Juliana Diniz - Apelido carinhoso
Apelido carinhoso
Affectionate Nickname
Meu
castigo
é
estar
ao
seu
lado
e
só
poder
olhar
My
punishment
is
being
by
your
side
and
only
being
able
to
look
Ferido,
fica
o
meu
coração
sem
poder
contestar
Wounded,
my
heart
is
left
without
being
able
to
protest
Afinal,
foi
ele
quem
quis
assim
After
all,
he
was
the
one
who
wanted
it
this
way
No
silêncio
decretou
o
fim
In
silence,
he
decreed
the
end
Dessa
nossa
paixão
Of
our
passion
E
me
deixou
tão
mal
assim
And
left
me
feeling
so
bad
Mas
se
foi
bom
pra
vc,
um
dia
vai
ser
bom
pra
mim
But
if
it
was
good
for
you,
one
day
it
will
be
good
for
me
Se
o
que
queres
é
separação
If
what
you
want
is
separation
Não
atrevas
a
se
arrepender
Don't
you
dare
regret
it
Faça
o
que
for
melhor
pra
você
Do
what's
best
for
you
E
cuidado
não
vá
se
enganar
And
be
careful
not
to
be
mistaken
Procure
ver
a
vida
de
outro
jeito
Try
to
see
life
from
a
different
perspective
Aceitar
alguns
defeitos,
pois
não
existe
perfeição
Accept
some
flaws,
because
perfection
doesn't
exist
Perdoe
sempre
exigindo
respeito
Always
forgive,
demanding
respect
O
orgulho
é
uma
fonte
de
tristeza
e
solidão
Pride
is
a
source
of
sadness
and
loneliness
Chore,
mas
não
baixe
a
cabeça
Cry,
but
don't
lower
your
head
E
por
favor
não
esqueça
And
please
don't
forget
De
esquecer
de
qualquer
dor
To
forget
any
pain
Um
dia
uma
dor
forte
em
teu
peito
irá
tocar
One
day
a
great
pain
will
touch
your
chest
Vou
estar
sempre
ao
teu
lado,
é
só
chamar
I
will
always
be
by
your
side,
just
call
me
E
aquele
apelido
carinhoso
que
lhe
dei
com
outro
amor,
eu
nunca
usarei
(2x)
And
that
affectionate
nickname
I
gave
you,
I
will
never
use
it
with
another
love
(2x)
Meu
castigo...
My
punishment...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dudu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.