Juliana Velasquez - Corazón en Crisis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliana Velasquez - Corazón en Crisis




Corazón en Crisis
Heart In Danger
Tú, que tanto decías que me querías
You, who said you loved me so
Qué pasó con toda la algarabía
What happened to all the fuss
Que ya no se escucha más
That I can't hear anymore
Tú, que tanto decías que me amabas
You, who said you loved me so
Que en la noche dulce me arrullabas
Who would lull me to sleep at night
Te llevaste mi mitad
You took half of me
Yo pensé que los monstruos no salían de día
I thought monsters didn't come out in the day
Que, bajo la cama siempre se escondían
That they always hid under the bed
No, sabía que mordían
No, I didn't know they bite
Y bailar nunca había costado tanto
And dancing had never been so hard
Por eso es que mientras tanto
That's why, until then
Si no me interrumpe el llanto, yo te canto
If tears don't interrupt me, I'll sing to you
Y bailar se me ha puesto tan difícil
And dancing has become so difficult for me
Tengo el corazón en crisis
My heart is in danger
Lo robaste sin pensar en lo que hiciste
You stole it without thinking of what you were doing
Me dañaste, luego desapareciste
You hurt me, then you disappeared
Tú, en una mañana cristalina
You, in a sunrise morning
Soltaste, toda mi adrenalina
you released, all my adrenaline
me robaste más de la mitad
You stole more than half of me
Y, yo pensé que los monstruos no salían de día
And, I thought monsters didn't come out in the day
Que, bajo la cama siempre se escondían
That they always hid under the bed
No, pensé que matarían
I didn't think they would kill
Y bailar nunca había costado tanto
And dancing had never been so hard
Por eso es que mientras tanto
That's why, until then
Si no me interrumpe el llanto, yo te canto
If tears don't interrupt me, I'll sing to you
Y bailar se me ha puesto tan difícil
And dancing has become so difficult for me
Tengo el corazón en crisis
My heart is in danger
Lo robaste sin pensar en lo que hiciste
You stole it without thinking of what you were doing
Me dañaste, luego desapareciste
You hurt me, then you disappeared
Me mataste, y perdón nunca me pediste
You killed me, and you never asked for forgiveness
Nunca me pediste (nunca, nunca)
You never asked for forgiveness (never, never)
Nunca me pediste (nunca me pediste)
You never asked for forgiveness (you never asked me)
Ehhhh
Ehhhh
Y bailar nunca había costado tanto
And dancing had never been so hard
Por eso es que mientras tanto
That's why, until then
Si no me interrumpe el llanto, yo te canto
If tears don't interrupt me, I'll sing to you
(Si no interrumpe el llanto)
(If tears don't interrupt me)
Y bailar se me ha puesto tan difícil
And dancing has become so difficult for me
Tengo el corazón en crisis
My heart is in danger
Lo robaste sin pensar en lo que hiciste
You stole it without thinking of what you were doing
Me dañaste, luego desapareciste
You hurt me, then you disappeared
Tú, tú, y
You, you, and you you you
Tú, tú, (tú, tú, tú)
You, you, you (you, you, you)





Writer(s): Tomas Alfonso Zuluaga, Nicolas Sorzano Mestre, Juliana Maria Velasquez Buitrago, Pablo Ocampo, Juan Esteban Zuluaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.